Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“E eu beijei mil lágrimas
Minha senhora das Muitas Dores
Algumas imploradas, algumas emprestadas, alguns roubadas...
Algumas guardadas em segurança para amanhã.”

—  Nick Cave

Original

And I kissed away a thousand tears My lady of the Various Sorrows Some begged, some borrowed, some stolen Some kept safe for tomorrow.

Última atualização 25 de Março de 2023. História
Tópicos
algum , dor , senhora , dor , senhor , lágrima , segurança , mil
Nick Cave photo
Nick Cave 2
1957

Citações relacionadas

William Shakespeare photo

“O homem roubado, que sorri, rouba alguma coisa do ladrão.”

William Shakespeare (1564–1616) dramaturgo e poeta inglês

The robbed, that smiles, steals something from the thief
"Othello, the Moor of Venice" in "The dramatic works of William Shakspeare: with a life of the poet, and notes, original and selected; together with a copious glossary, Volume 4"‎ - Página 590 http://books.google.com.br/books?id=nFg4AAAAYAAJ&pg=RA1-PA590, William Shakespeare - J.B. Lippincott & co., 1835
Variante: O roubado que ri furta algo ao seu ladrão.

William Shakespeare photo
Marquês de Maricá photo
Olavo de Carvalho photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Maya Angelou photo
William Shakespeare photo

“Não tenha medo da grandeza, Alguns nascem grandes, Alguns alcançam a grandeza e Alguns tem a grandeza imposta a eles…”

William Shakespeare (1564–1616) dramaturgo e poeta inglês

Be not afraid of greatness: some men are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.
Twelfth Night Noite de Reis; Money Hard and Soft: On the International Currency Markets; Brendan Brown - Macmillan Press Limited, 1978
Atribuídas

Tópicos relacionados