“A hora da morte não espera nenhuma ordem. A morte nem vem da frente. É sempre por trás. Todos os homens sabem que vão morrer, mas eles não esperam que venha de repente, e ela os apanha desprevenidos.”
The hour of death waits for no order. Death does not even come from the front. It is ever pressing on from behind. All men know of death, but they do not expect it of a sudden, and it comes upon them unawares.
The Tsurezure Gusa de Yoshida Kenkō traduzido por George Sansom (1911).
Citações relacionadas

“O que aguarda os homens após a morte não é nem o que esperam, nem o que acreditam.”

“Os idiotas são mais felizes. Eles não sabem que vão morrer.”

All men should strive to learn before they die what they are running from, and to, and why
Further Fables for Our Time - Página 174, de James Thurber - Publicado por Simon and Schuster, 1956 - 174 páginas
“Todos os dias vão em direcção à morte, o último chega a ela.”
Variante: Todos os dias vão em direção à morte, o último chega a ela.