
“Não ligo de viver no mundo de um homem, desde que eu possa ser uma mulher nele.”
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
From the very beginning— from the first moment, I may almost say— of my acquaintance with you, your manners, impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form the groundwork of disapprobation on which succeeding events have built so immovable a dislike; and I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.
Fonte: Pride and Prejudice
“Não ligo de viver no mundo de um homem, desde que eu possa ser uma mulher nele.”
“Comece desde já a escrever, se quiser ser escritor.”
reiki universal, Johnny De' Carli, citações, escritor
La femme, dans le paradis... perdu, a mordu au fruit de l'arbre de la science dix minutes avant l'homme ; elle a toujours depuis gardé ces dix minutes
Au soleil - Página 268, Alphonse Karr - Calmann Lévy, 1890 - 352 páginas