“Quase todos os esforços humanos se dirigem não à diminuição da carga do trabalhador, mas a tornar mais agradável o ócio dos que já vivem em lazer.”

Pensamentos para uma vida feliz - Página 97 http://books.google.com.br/books?id=VjiouzqX6b0C&pg=PA97, Leo Tolstoy, tradução de Barbara Heliodora, Prestígio Editorial, ISBN 8599170252, 9788599170250, 224 páginas

Obtido da Wikiquote. Última atualização 21 de Maio de 2020. História
Liev Tolstói photo
Liev Tolstói 166
escritor russo 1828–1910

Citações relacionadas

James Lane Allen photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
César Chávez photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Dickens photo
Arthur Schopenhauer photo

“Por sabedoria entendo a arte de tornar a vida mais agradável e feliz possível.”

Ich nehme den Begriff der Lebensweisheit hier gänzlich im immanenten Sinne, nämlich in dem der Kunst, das Leben möglichst angenehm und glücklich durchzuführen
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften: Volume 1 - Página 299 http://books.google.com.br/books?id=AOUOAAAAIAAJ&pg=PA299, Arthur Schopenhauer - A.W. Hayn, 1851
Parerga e Paralipomena

Georges Perros photo
Carlos Bernardo Gonzalez Pecotche photo
Jesse Owens photo

Tópicos relacionados