„Na solidão, o solitário devora a si mesmo; na multidão devoram-no inúmeros. Então escolhe.“

In der Einsamkeit frisst sich der Einsame selbst auf, in der Vielsamkeit fressen ihn die Vielen. Nun wähle.
Menschliches, Allzumenschliches: Ein Buch für freie Geister : Dem Andenken Voltaire's geweiht zur Gedächtniss-Feier seines Todestages, des 30. Mai 1778, página 149, Friedrich Wilhelm Nietzsche - E. Schmeitzner, 1878 - 377 páginas
Humano, demasiado humano

Friedrich Nietzsche photo
Friedrich Nietzsche791
filósofo alemão do século XIX 1844 - 1900

Citações relacionadas

George Eliot photo

„Que solidão é mais solitária que a desconfiança?“

—  George Eliot, livro Middlemarch

What loneliness is more lonely than distrust?
Middlemarch (1871), Chapter 44

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Ben Jonson photo
Machado de Assis photo
Friedrich Nietzsche photo
André Malraux photo
Gerson De Rodrigues photo
William Faulkner photo

„Ele supunha que era à solidão que tentava escapar, e não a si mesmo.“

—  William Faulkner, livro Luz em Agosto

He thought that it was loneliness which he was trying to escape and not himself.
"Light in August: the corrected text‎" - Página 226, William Faulkner - Vintage Books, 1985, ISBN 0679732268, 9780679732266 - 512 páginas

Martha Medeiros photo
Martha Medeiros photo
Gustavo Adolfo Bécquer photo
Friedrich Nietzsche photo

„O falso amor de si mesmo transforma a solidão em prisão.“

—  Friedrich Nietzsche, livro Assim Falou Zaratustra

Eure schlechte Liebe zu euch selber macht euch aus der Einsamkeit ein Gefängnis.
Also Sprach Zarathustra; Jenseits von Gut und Böse - Página 65, Friedrich Wilhelm Nietzsche, ‎Alfred Baeumler - A. Kröner, 1930
Assim falou Zaratustra

Martha Medeiros photo
Paul Valéry photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“