„Há algo maior do que o orgulho, e mais nobre do que a vaidade, a modéstia; e algo mais raro que a modéstia é a simplicidade.“

Il y a quelque chose de plus haut que l'orgueil, et de plus noble que la vanité, c'est la modestie ; et quelque chose de plus rare que la modestie, c'est la simplicité.
"Discours préliminaire du Nouveau dictionnaire de la langue française: première partie : de l'homme, de ses facultés intellectuelles et de ses idées premières et fondamentales ; suivi de De l'universalité de la langue française : sujet proposé par l'Académie de Berlin en 1785"‎ - Página 171 http://books.google.com.br/books?id=AyAVAAAAQAAJ&pg=PA171, Antoine de Rivarol - chez Cocheris, 1797 - 240 páginas

Obtido da Wikiquote. Última atualização 21 de Maio de 2020. História

Citações relacionadas

Marquês de Maricá photo
Mário Quintana photo
Marcel Jouhandeau photo

„A modéstia não passa de uma espécie de pudor do orgulho“

—  Marcel Jouhandeau 1888 - 1979

La modestie n'est qu'une sorte de pudeur de l'orgueil.
"De la grandeur" - Volume 13, Página 113, Marcel Jouhandeau - B. Grasset, 1952, 4a. ed. - 150 páginas

Jean de La Bruyere photo

„A falsa modéstia é o supremo requinte da vaidade.“

—  Jean de La Bruyere 1645 - 1696

Variante: A falsa modéstia é o último requinte da vaidade.

Machado de Assis photo
Bernard le Bovier de Fontenelle photo
Antoine de Rivarol photo

„Mas a vaidade está funcionando: ela tem um olhar que implora os olhos e as mãos que chamam à atividade: o dono também é favorável aos seus impérios em que o orgulho é fatal; é social; com ela é mais feliz do que com o orgulho, porque é raro não ficar feliz com algo que é vaidoso.“

—  Antoine de Rivarol 1753 - 1801

Mais la vanité est ouvrière: elle a un oeil qui mendie les regards et des mains qui appellent l'industrie: elle est dono aussi favorable aux empires que l'orgueil leur est funeste-; elle est plus sociale; elle fait plus d'heureux que l'orgueil; car il est rare de n'être pas heureux d'une chose dont on est vain.
Discours préliminaire du nouveau dictionnaire de la langue Française - Volume 1 - Página 171 http://books.google.com.br/books?id=ZHpFAAAAcAAJ&pg=PA171, Antoine de Rivarol - 1797

Henri Bonaventure Monnier photo
Philip Stanhope Chesterfield photo

„A modéstia está para a virtude como o véu para a beleza.“

—  Philip Stanhope Chesterfield 1694 - 1773

Variante: A modéstia está para a virtude como o véu está para a beleza.

Antoine de Rivarol photo

„O homem modesto tem tudo a ganhar e o orgulhoso tudo a perder: é que a modéstia tem sempre a ver com a generosidade e o orgulho com a inveja.“

—  Antoine de Rivarol 1753 - 1801

L'homme modeste a tout à gagner, et l'orgueilleux a tout à perdre: car la modestie a toujours affaire à la générosité, et l'orgueil à l'envie.
Esprit de Rivarol - Página 63 http://books.google.com.br/books?id=i6gWAAAAQAAJ&pg=PA63, Antoine de Rivarol - Impr. H. Perronneau, 1808 - 258 páginas

Pierre Reverdy photo

„É o orgulho que leva a dizer não, e a fraqueza sim. A modéstia pode dizer ambas as coisas sem paixão.“

—  Pierre Reverdy 1889 - 1960

C'est l'orgueil qui fait dire non, et la faiblesse oui. La modestie peut également dire les deux sans passion
En vrac, notes: notes‎, de Pierre Reverdy - Publicado por Éditions du Rocher, 1956 - 243 páginas

Albert Brooks photo
Ramalho Ortigão photo
Charles Pinot Duclos photo
Philip Stanhope Chesterfield photo

Tópicos relacionados