„Há algo maior do que o orgulho, e mais nobre do que a vaidade, a modéstia; e algo mais raro que a modéstia é a simplicidade.“

Il y a quelque chose de plus haut que l'orgueil, et de plus noble que la vanité, c'est la modestie ; et quelque chose de plus rare que la modestie, c'est la simplicité.
"Discours préliminaire du Nouveau dictionnaire de la langue française: première partie : de l'homme, de ses facultés intellectuelles et de ses idées premières et fondamentales ; suivi de De l'universalité de la langue française : sujet proposé par l'Académie de Berlin en 1785"‎ - Página 171 http://books.google.com.br/books?id=AyAVAAAAQAAJ&pg=PA171, Antoine de Rivarol - chez Cocheris, 1797 - 240 páginas

Obtido da Wikiquote. Última atualização 21 de Maio de 2020. História

Citações relacionadas

Jean de La Bruyere photo

„A falsa modéstia é o supremo requinte da vaidade.“

—  Jean de La Bruyere 1645 - 1696

Variante: A falsa modéstia é o último requinte da vaidade.

Mário Quintana photo
Marquês de Maricá photo
Marcel Jouhandeau photo

„A modéstia não passa de uma espécie de pudor do orgulho“

—  Marcel Jouhandeau 1888 - 1979

La modestie n'est qu'une sorte de pudeur de l'orgueil.
"De la grandeur" - Volume 13, Página 113, Marcel Jouhandeau - B. Grasset, 1952, 4a. ed. - 150 páginas

Machado de Assis photo

„Percebo, percebo! Tendes a volúpia suprema da vaidade, que é a vaidade da modéstia.“

—  Machado de Assis escritor brasileiro 1839 - 1908

Elogio da Vaidade

Bernard le Bovier de Fontenelle photo
Henri Bonaventure Monnier photo
Antoine de Rivarol photo

„Mas a vaidade está funcionando: ela tem um olhar que implora os olhos e as mãos que chamam à atividade: o dono também é favorável aos seus impérios em que o orgulho é fatal; é social; com ela é mais feliz do que com o orgulho, porque é raro não ficar feliz com algo que é vaidoso.“

—  Antoine de Rivarol 1753 - 1801

Mais la vanité est ouvrière: elle a un oeil qui mendie les regards et des mains qui appellent l'industrie: elle est dono aussi favorable aux empires que l'orgueil leur est funeste-; elle est plus sociale; elle fait plus d'heureux que l'orgueil; car il est rare de n'être pas heureux d'une chose dont on est vain.
Discours préliminaire du nouveau dictionnaire de la langue Française - Volume 1 - Página 171 http://books.google.com.br/books?id=ZHpFAAAAcAAJ&pg=PA171, Antoine de Rivarol - 1797

Pierre Reverdy photo

„É o orgulho que leva a dizer não, e a fraqueza sim. A modéstia pode dizer ambas as coisas sem paixão.“

—  Pierre Reverdy 1889 - 1960

C'est l'orgueil qui fait dire non, et la faiblesse oui. La modestie peut également dire les deux sans passion
En vrac, notes: notes‎, de Pierre Reverdy - Publicado por Éditions du Rocher, 1956 - 243 páginas

Ramalho Ortigão photo
Albert Brooks photo
Antoine de Rivarol photo

„O homem modesto tem tudo a ganhar e o orgulhoso tudo a perder: é que a modéstia tem sempre a ver com a generosidade e o orgulho com a inveja.“

—  Antoine de Rivarol 1753 - 1801

L'homme modeste a tout à gagner, et l'orgueilleux a tout à perdre: car la modestie a toujours affaire à la générosité, et l'orgueil à l'envie.
Esprit de Rivarol - Página 63 http://books.google.com.br/books?id=i6gWAAAAQAAJ&pg=PA63, Antoine de Rivarol - Impr. H. Perronneau, 1808 - 258 páginas

Philip Stanhope Chesterfield photo

„A modéstia está para a virtude como o véu para a beleza.“

—  Philip Stanhope Chesterfield 1694 - 1773

Variante: A modéstia está para a virtude como o véu está para a beleza.

Nicolas Chamfort photo
Charles Pinot Duclos photo

Tópicos relacionados