Frases de Friedrich Schlegel
Friedrich Schlegel
Data de nascimento: 10. Março 1772
Data de falecimento: 12. Janeiro 1829
Outros nomes: Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel
Friedrich Schlegel foi um poeta, crítico literário, filósofo, filólogo, indologista e tradutor alemão. Irmão mais novo do também filósofo August Wilhelm Schlegel. Participou da primeira fase do Romantismo na literatura alemã, o Jena Romantismo. Schelegel foi um pioneiro nos estudos dos idiomas indo-europeus , também da Linguística comparativa. A correspondência entre p Latina e f germânica foi observada pela primeira vez por ele em 1806 e será o prelúdio da Lei de Grimm, em 1822, descrita em detalhes por Jacob Grimm. Os irmãos Friedrich e August Schlegel trabalharam a classificação tipológica das línguas, ou seja, a divisão morfológica "clássica" de tipos de línguas: isolantes , aglutinantes, flexivas e polissintéticas.
Citações Friedrich Schlegel
Fonte: "Athenaum, Fragmentos"
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Was sich thun lässt, so lange Philosophie und Poesie getrennt sind, ist gethan und vollendet. Also ist die Zeit nun da, beyde zu vereinigen.
“Ideas,” Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), § 108
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Es giebt keine Selbstkenntniss als die historische. Niemand weiss was er ist, wer nicht weiss was seine Genossen sind.
“Ideas,” Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), § 139
„Think of something finite molded into the infinite, and you think of man.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Denke dir ein Endliches ins Unendliche gebildet, so denkst du einen Menschen.
“Selected Ideas (1799-1800)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (1968) #98
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
“Selected Aphorisms from the Athenaeum (1798)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #96
Athenäum (1798 - 1800)
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Grade die Individualität ist das Ursprüngliche und Ewige im Menschen; an der Personalität ist so viel nicht gelegen. Die Bildung und Entwicklung dieser Individualität als höchsten Beruf zu treiben, wäre ein göttlicher Egoismus.
“Selected Ideas (1799-1800)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) # 60
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Athenäumsfragmente 414
Variant translations:
People who are eccentric enough to be quite seriously virtuous understand each other everywhere, discover each other easily, and form a silent opposition to the ruling immorality that happens to pass for morality.
Philosophical Fragments, P. Firchow, trans. (1991) § 414
Athenäum (1798 - 1800)
Contexto: If there is an invisible church, then it is of the great paradox, which is inseparable from morality, and which must be distinguished from the merely philosophical. People who are so eccentric that they are completely serious in being and becoming virtuous understand one another in everything, find one another easily, and form a silent opposition against the prevailing immorality that pretends to be morality. A certain mysticism of expression, which joined with romantic fantasy and grammatical understanding, can be something charming and good, often serves as a symbol of their beautiful secrets.
„Prudishness is pretense of innocence without innocence.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
“Selected Aphorisms from the Athenaeum (1798)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #31
Athenäum (1798 - 1800)
Contexto: Prudishness is pretense of innocence without innocence. Women have to remain prudish as long as men are sentimental, dense, and evil enough to demand of them eternal innocence and lack of education. For innocence is the only thing which can ennoble lack of education.
„Poetry can be criticized only through poetry.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
“Selected Aphorisms from the Lyceum (1797)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #117
Contexto: Poetry can be criticized only through poetry. A critique which itself is not a work of art, either in content as representation of the necessary impression in the process of creation, or through its beautiful form and in its liberal tone in the spirit of the old Roman satire, has no right of citizenship in the realm of art.
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Nicht in die politische Welt verschleudere du Glauben und Liebe, aber in der göttlichen Welt der Wissenschaft und der Kunst opfre dein Innerstes in den heiligen Feuerstrom ewiger Bildung.
“Ideas,” Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), § 106
„In England … everything becomes professional … even the rogues of that island are pedants.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
“Selected Aphorisms from the Lyceum (1797)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #67
„Moderation is the spirit of castrated narrow-mindedness.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
“Selected Aphorisms from the Athenaeum (1798)”, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, Ernst Behler and Roman Struc, trans. (Pennsylvania University Press:1968) #64
Athenäum (1798 - 1800)
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Bei den Ausdrücken, „Seine Philosophie”, „Meine Philosophie”, erinnert man sich immer an die Worte im Nathan: „Wem eignet Gott? Was ist das für ein Gott, der einem Menschen eignet?”
Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991) § 99, reference is to Lessing, Nathan der Weise
„You live only insofar as you live according to your own ideas.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Man lebt nur insofern man nach seinen eignen Ideen lebt. Die Grundsätze sind nur Mittel, der Beruf ist Zweck an sich.
“Ideas,” Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), § 82
„To disrespect the masses is moral; to honor them, lawful.“
— Karl Wilhelm Friedrich Schlegel
Die Menge nicht zu achten, ist sittlich; sie zu ehren, ist rechtlich.
Lucinde and the Fragments, P. Firchow, trans. (1991), “Athenaeum Fragments” § 211