Frases de Alfred Tennyson
página 4

Alfred Tennyson, 1º Barão de Tennyson , foi um poeta inglês. Estudou no Trinity College, em Cambridge. Viveu longos anos com sua esposa na ilha de Wight por seu amor à vida sossegada do campo.

Muita da sua poesia baseou-se em temas clássicos mitológicos, embora In Memoriam tenha sido escrito em honra de Arthur Hallam, um poeta amigo e colega de Trinity College, Cambridge, que esteve noivo da sua irmã, mas que morreu devido a uma hemorragia cerebral antes de casar. Uma das obras mais famosas de Tennyson é Idylls of the King , um conjunto de poemas narrativos baseados nas aventuras do Rei Artur e dos seus Cavaleiros da Távola Redonda, inspirados nas lendas antigas de Thomas Malory. A obra foi dedicada ao Princípe Alberto, o consorte da Rainha Vitória. Tennyson fez também algumas incursões pelo teatro, mas as suas peças tiveram pouco sucesso durante a sua vida. Wikipedia  

✵ 6. Agosto 1809 – 6. Outubro 1892   •   Outros nomes Lord Alfred Tennyson, Alfred Lord Tennyson
Alfred Tennyson photo
Alfred Tennyson: 227   citações 24   Curtidas

Alfred Tennyson Frases famosas

“O conhecimento vem e vai, mas a sabedoria permanece.”

Variante: O conhecimento chega, mas a sabedoria demora.

“Na primavera, a imaginação de um jovem volta-se, ligeira, para pensamentos de amor.”

In the Spring a young man's fancy lightly turns to thoughts of love.
Locksley Hall (1842)
tradução conforme citado em Revista Caras http://www.caras.com.br, Edição 674.

Alfred Tennyson frases e citações

“Sou parte de tudo que encontrei.”

I am a part of everything with which I come in contact
citado em "Report of the Minister of Education"‎ - Página 75, de Ontario Dept. of Education - Publicado por Ontario Education Dept., 1887

“Não tem amigos o homem que nunca teve inimigos.”

He makes no friend who never made a foe
Idylls of the King‎ - Página 179 http://books.google.com/books?id=R8ssIlkxZDQC&pg=PA179, de Alfred Tennyson Tennyson, Alfred Tennyson - Publicado por Forgotten Books, 1862, ISBN 1605064807, 9781605064802 - 261 páginas

“Nossos espíritos se precipitaram um para o outro ao tocar dos lábios.”

our spirits rush'd together at the touching of the lips.
Poems by Alfred Tennyson: In 2 Volumes - Volume 2 - Página 37 https://books.google.com.br/books?id=QalRAAAAcAAJ&pg=PA37, Alfred Tennyson - Ticknor & Comp., 1849

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Alfred Tennyson: Frases em inglês

“One still strong man in a blatant land.”

Part I, section x, stanza 5
Maud; A Monodrama (1855)

“She with all the charm of woman,
She with all the breadth of man.”

Fonte: Locksley Hall Sixty Years After (1886), Line 48

“For it was in the golden prime
Of good Haroun Alraschid.”

Recollections of the Arabian Nights, stanza 1, from Poems, Chiefly Lyrical (1830)

“All the windy ways of men
Are but dust that rises up,
And is lightly laid again.”

" The Vision of Sin http://home.att.net/%7ETennysonPoetry/vs.htm", sec. 4 (1842)

“We are ancients of the earth,
And in the morning of the times.”

The Daydream: L'Envoi, lines 231-32, from The Complete Works of Alfred Tennyson (1879)