
“A dor que não fala, geme no coração até que o parte.”
Variante: Dai a palavra à dor: a dor que não fala, geme no coração até que o parte.
“A dor que não fala, geme no coração até que o parte.”
Variante: Dai a palavra à dor: a dor que não fala, geme no coração até que o parte.
“Toda a dor deseja ser contemplada, ou então não será sentida.”
Toute douleur veut être contemplée, ou bien elle n'est pas sentie du tout.
Propos sur le bonheur - página 43, Alain - Nouvelle Revue Française, 1928 - 277 páginas
Propos sur le bonheur
“Tudo é dor, e toda dor vem do desejo de não sentirmos dor…”