
“O que é difícil não é demonstrar que uma obra de arte é excepcional. O que é difícil é ela sê-lo.”
“O que é difícil não é demonstrar que uma obra de arte é excepcional. O que é difícil é ela sê-lo.”
“Uma obra de arte é um canto da criação visto através de um temperamento.”
Une œuvre d'art est un coin de la création vu à travers un tempérament.
"Mes haines" [O meu ódio] (1866), Émile Zola, ed. Charpentier, 1879, chap. Charpentier, 1879, chap. « MH Taine, artiste », p. "H. Taine, artiste", p. 229
“Obras de arte fazem regras, mas as regras não fazem obras de arte.”
Works of art make rules but rules do not make works of art.
citado no "Companion to Contemporary Musical Thought" (1992) por John Paynter, p. 590
“A arte de amar? Saber unir um temperamento de vampiro a discrição de uma anêmona.”
L'art d'aimer ? C'est savoir joindre à un tempérament de vampire la discrétion d'une anémone.
Syllogismes de l'amertume - Página 133, Émile M. Cioran - Gallimard, 1952 - 184 páginas
“A obra de arte deve dominar o espectador. O espectador não deve dominar a obra de arte.”
“A obra de arte não tem idéias, ela é uma idéia.”
Das Kunstwerk hat keine Idee, sondern es ist selbst Idee
"Vom Wesen der Kunst: Auswahl aus seinen Schriften"; de Konrad Fiedler, Hans Eckstein - 1942 - 219 páginas http://www.berlin.de/imperia/md/content/bapankow/amtfuerkulturundbildung/kunnstundkultur/galerieparterre/2005/faltblatt_toppel.pdf
“A obra de arte é o exagero da ideia.”
The work of art is the exaggeration of the idea.