“Um livro deve ser o machado que quebra o mar gelado em nós.”

—  Franz Kafka

Original

Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.

An Oskar Pollak, 27. Januar 1904. In: Briefe 1902-1924, Hrsg. Max Brod, S. Fischer, Frankfurt/Main 1966, S. 28 books.google.de https://books.google.de/books?hl=de&id=R1YoAQAAMAAJ&dq=%22Ein+Buch+mu%C3%9F+die+Axt+sein+f%C3%BCr+das+gefrorene+Meer+in+uns.%22
Briefe
Variante: Ich glaube, man sollte überhaupt nur solche Bücher lesen, die einen beißen und stechen. Wenn das Buch, das wir lesen, uns nicht mit einem Faustschlag auf den Schädel weckt, wozu lesen wir dann das Buch? Damit es uns glücklich macht, wie Du schreibst? Mein Gott, glücklich wären wir eben auch, wenn wir keine Bücher hätten, und solche Bücher, die uns glücklich machen, könnten wir zur Not selber schreiben. Wir brauchen aber die Bücher, die auf uns wirken wie ein Unglück, das uns sehr schmerzt, wie der Tod eines, den wir lieber hatten als uns, wie wenn wir in Wälder verstoßen würden, von allen Menschen weg, wie ein Selbstmord, ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. Das glaube ich.
Variante: […] ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns.
Fonte: Letters to Friends, Family, and Editors

Obtido da Wikiquote. Última atualização 20 de Maio de 2023. História
Tópicos
livros , ser , quebra , livro , mar
Franz Kafka photo
Franz Kafka 97
Escritor austro-húngaro-tchecoslovaco 1883–1924

Citações relacionadas

Franz Kafka photo

“Um livro deve ser o machado que partirá os mares congelados dentro de nossa alma”

Franz Kafka (1883–1924) Escritor austro-húngaro-tchecoslovaco

Variante: Um livro deve ser o machado para o mar congelado dentro de nós.

Franz Kafka photo
Franz Kafka photo
Franz Kafka photo
Fernando Pessoa photo
Baltasar Gracián photo

Tópicos relacionados