“Fui para o xadrez convenientemente escoltado. Pelo caminho, tudo aquilo me pareceu um pesadelo. Custava-me a crer que, no intervalo de horas, eu pudesse ter os entusiasmos patrióticos do almoço e fosse detido como um reles vagabundo num xadrez degradante. Entrei aos empurrões; desnecessários aliás, porque não opus a menor resistência. As lágrimas correram-me e eu pensei comigo: A pátria!”
Tópicos
entusiasmo , xadrez , detido , resistência , hora , pesadelo , almoço , lágrima , caminho , menores , intervalo , pátriaAfonso Henriques de Lima Barreto 25
escritor e jornalista brasileiro 1881–1922Citações relacionadas

“O xadrez é uma luta gostosa de emoções.”
citado em "Xadrez básico: regras e noções, elementos de combinação, aberturas, finais, partidas famosas" - página 17, de Orfeu Gilberto D'Agostini - Ediouro Publicações, 2004, ISBN 8500010592, 9788500010590 - 614 páginas

“Os poetas não enlouquecem, mas os jogadores de xadrez, sim.”
Poets do not go mad; but chess- players do.
Orthodoxy - página 27, Gilbert Keith Chesterton - John Lane Company, 1909 - 287 páginas

“O xadrez não é apenas um esporte, mas também uma arte e uma ciência.”
Schach ist nicht nur ein Sport, sondern auch eine Kunst und eine Wissenschaft.
Garry Kasparov citado em Der Spiegel, 47/2002
Atribuídas

“O xadrez é a arte que ilustra a beleza da lógica.”
The first Soviet world champion, Mikhail Botvinnik, once observed that "chess is an art which illustrates the beauty of logic". http://www.independent.co.uk/sport/general/others/chess-naturalborn-killer-of-the-board-torn-apart-by-his-demons-771285.html
Atribuídas

“Jogo chinês que aumenta a capacidade de jogar xadrez.”
Sobre o Xadrez
Variante: [Sobre o Xadrez]
Jogo chinês que aumenta a capacidade de jogar xadrez.

“Na vida, ao contrário do xadrez, o jogo continua depois do xeque-mate.”
In life, unlike chess, the game continues after checkmate.
Fantastic voyage II: destination brain: Volume 2 - página 275, Isaac Asimov - Grafton, 1988, ISBN 0586200258, 9780586200254 - 480 páginas

“O xadrez, como o amor, como a música, tem o poder de fazer os homens felizes.”
Das Schach hat wie die Liebe, wie die Musik die Fähigkeit, den Menschen glücklich zu machen.
Das Schachspiel: systematisches Lehrbuch für Anfänger und Geübte - página 12 https://books.google.com.br/books?id=_kkg6qDr9CsC&pg=PP12, Siegbert Tarrasch - BoD – Books on Demand, 2009, ISBN 394167000X, 9783941670006, 204 páginas
William Carvalho (levantador da seleção brasileira que conquistou a prata nas Olimpíadas de 1984); 21 de Maio de 2007
Opiniões sobre Ricardinho

“O xadrez é um jogo útil e honesto, indispensável na educação da juventude.”