Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Sorte? Eu não sei nada sobre sorte. Eu nunca contei com isso e tenho medo das pessoas que o fazem. A sorte para mim é outra coisa: trabalho árduo - e perceber qual é a oportunidade e o que não é.”
Original
Luck? I don’t know anything about luck. I’ve never banked on it and I’m afraid of people who do. Luck to me is something else: hard work - and realizing what opportunity is and what isn’t.
Citações relacionadas

“Acredito muito na sorte; verifico que quanto mais trabalho mais a sorte me sorri.”
Variante: Eu acredito demais na sorte. E tenho constatado que, quanto mais duro eu trabalho, mais sorte eu tenho.

“Creio muito na sorte. Quanto mais trabalho, mais sorte pareço ter.”
I'm a great believer in luck. The harder I work, the more of it I seem to have.
atribuído a Ralph Waldo Emerson in Reader's Digest, Mar. 1947, como citado em The Yale Book of Quotations - Página 242 http://books.google.com.br/books?id=ck6bXqt5shkC&pg=PA242, Fred R. Shapiro - Yale University Press, 2006, ISBN 0300107986, 9780300107982, 1067 páginas
Atribuídas