Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

„Conscientizemo-nos, contudo, meu amado, e percebamos que mesmo que o inferno esteja sujeito a findar, o sabor de sua experiência é o mais terrível, e a extensão de seus limites escapa ao nosso próprio entendimento. Esforcemo-nos, portanto, ainda mais para tornamo-nos participantes do amor de Deus, para mantermo-nos em reflexão perpétua sobre Ele, para, ao fim, não experimentarmos a Geena pela negligência.“

Original

Let us beware in ourselves, my beloved, and realize that even if Gehenna is subject to a limit, the taste of its experience is most terrible, and the extent of its bounds escapes our very understanding. Let us strive all the more to partake of the taste of God's love for the sake of perpetual reflection on Him, and let us not (have) experience of Gehenna through neglect.

XLI, 1, p. 180
‘The Second Part’, Chapters IV-XLI

Editado por Oqueduvida. Última atualização 12 de Janeiro de 2021. História

Citações relacionadas

Robert Louis Stevenson photo
Friedrich Nietzsche photo
Clarice Lispector photo
Millôr Fernandes photo

„Reflexão Sobre a Reflexão“

—  Millôr Fernandes cartunista, humorista e dramaturgo brasileiro. 1923 - 2012

Citações verificadas

Roland Barthes photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Spurgeon photo
Rimbaud photo

„Acredito que estou no inferno, portanto estou nele.“

—  Rimbaud, livro Une saison en enfer

Je me crois en enfer, donc j'y suis.
Une saison en enfer‎, de Arthur Rimbaud
A Season in Hell and Illuminations‎ - Página 18, de Arthur Rimbaud, Bertrand Mathieu - Publicado por BOA Editions, Ltd., 1991 ISBN 0918526892, 9780918526892 - 176 páginas

Vergílio Ferreira photo
João Morgado photo
Friedrich Nietzsche photo
Pablo Neruda photo
Confucio photo
Miguel de Unamuno photo
Lucio Anneo Seneca photo
Mahátma Gándhí photo

Tópicos relacionados