Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Conscientizemo-nos, contudo, meu amado, e percebamos que mesmo que o inferno esteja sujeito a findar, o sabor de sua experiência é o mais terrível, e a extensão de seus limites escapa ao nosso próprio entendimento. Esforcemo-nos, portanto, ainda mais para tornamo-nos participantes do amor de Deus, para mantermo-nos em reflexão perpétua sobre Ele, para, ao fim, não experimentarmos a Geena pela negligência.”

Original

Let us beware in ourselves, my beloved, and realize that even if Gehenna is subject to a limit, the taste of its experience is most terrible, and the extent of its bounds escapes our very understanding. Let us strive all the more to partake of the taste of God's love for the sake of perpetual reflection on Him, and let us not (have) experience of Gehenna through neglect.

XLI, 1, p. 180
‘The Second Part’, Chapters IV-XLI

Última atualização 22 de Outubro de 2021. História

Citações relacionadas

Robert Louis Stevenson photo
Roland Barthes photo
Clarice Lispector photo
Friedrich Nietzsche photo
Millôr Fernandes photo

“Reflexão Sobre a Reflexão”

Millôr Fernandes (1923–2012) cartunista, humorista e dramaturgo brasileiro.

Citações verificadas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Spurgeon photo
Vergílio Ferreira photo
Friedrich Nietzsche photo
Rudolf Karl Bultmann photo

Tópicos relacionados