Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“O amor não reconhece barreiras. Ele galga obstáculos, salta cercas, penetra paredes para chegar ao seu destino cheio de esperança.”
Original
Love recognizes no barriers. It jumps hurdles, leaps fences, penetrates walls to arrive at its destination full of hope.
Citações relacionadas

“Barreiras de pedra não podem deter o amor.”

El día abre los ojos y penetra; en una primavera anticipada. Todo lo que mis manos tocan, vuela. Está lleno de pájaros el mundo.
"Primavera a la Vista" in: "Poemas (1935-1975)" - página 48, Octavio Paz - Seix Barral, 1979, ISBN 8432295213, 9788432295218 - 719 páginas

“Seja como um selo: sua utilidade depende de se ater a algo até chegar ao seu destino.”
observe the postage stamp ; its usefulness depends upon its ability to stick to one thing till its gets there.
citado em "The Chanute library and its friends" - Página 87, Chanute Tribune, 1907 http://books.google.com.br/books?id=17NAAAAAYAAJ - 102 páginas
Variante: Seja como um selo dos correios, cole-se a uma coisa até chegar ao seu destino.

“Só faz versos quem tem a alma cheia de saudades ou de esperanças.”