Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão„Talvez … você se apaixone por mim novamente. "
"Inferno", eu disse, "eu te amo o suficiente agora. O que você quer fazer? Me arruinar?"
"Sim. Eu quero arruinar você."
"Bom", eu disse. "É o que eu também quero.“
Original
Maybe… you'll fall in love with me all over again." "Hell," I said, "I love you enough now. What do you want to do? Ruin me?" "Yes. I want to ruin you." "Good," I said. "That's what I want too.
Traduzido por Igor76
Publicidade
Citações relacionadas
Publicidade

„Talvez eu nunca serei todas as coisas que eu quero ser, mas agora não é hora para chorar“
— Noel Gallagher 1967
Canção Live Forever

„Eu não quero nenhum homem-sim em torno de mim. Quero que toda a gente diga a verdade - mesmo que custe o seu trabalho.“
— Samuel Goldwyn 1879 - 1974
I don't want any yes-men around me. I want everyone to tell me the truth — even though it costs him his job.
citado em "C&U: Volume 41" - página 30, American Association of Collegiate Registrars, American Association of Collegiate Registrars and Admissions Officers - The Association, 1966