I may be mistaken but I fancy that one can know a man from his laugh, and if you like a man's laugh before you know anything of him, you may confidently say that he is a good man.
The house of the dead: a novel in two parts - página 36, Fyodor Dostoyevsky - The Macmillan Company, 1915 - 284 páginas
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Amigos íntimos são verdadeiros tesouros da vida. Às vezes eles nos conhecem melhor do que nós mesmos. Com gentil honestidade, eles estão lá para nos guiar e nos apoiar, para compartilhar nosso riso e nossas lágrimas. Sua presença nos lembra que nunca estamos realmente sozinhos.”
Original
Close friends are truly life's treasures. Sometimes they know us better than we know ourselves. With gentle honesty, they are there to guide and support us, to share our laughter and our tears. Their presence reminds us that we are never really alone.
Citações relacionadas
“Nenhum tesouro, por mais valioso que seja, supera o tesouro da honestidade.”
Fonte: https://www.pensador.com/autor/meishu_sama/
“O melhor médico do espírito será aquele que maior proporção de íntimo fel diluir em lágrimas.”