“Os Antigos, tendo em consideração a construção rigorosa do corpo humano, elaboraram todas as suas obras, como sobretudo os templos sagrados, de acordo com estas proporções, porque foi aqui que encontrei duas figuras principais, sem que nenhum projeto é possível: a perfeição da círculo, o princípio de todos os órgãos regulares, e o quadrado equilátero.”
na obra "De divina proportione"
Original
The Ancients, having taken into consideration the rigorous construction of the human body, elaborated all their works, as especially their holy temples, according to these proportions; for they found here the two principal figures without which no project is possible: the perfection of the circle, the principle of all regular bodies, and the equilateral square.
From the book De divina proportione
Citações relacionadas

I care not much for a man's religion whose dog and cat are not the better for it.
Atribuído a Lincoln in Mark Gold (1998), Animal century. Também atribuído por Rowland Hill in Henry Woodcock (1879), Wonders of Grace

Es muss unsere Aufgabe sein, uns aus diesem Gefängnis zu befreien, indem wir unseren Kreis des Mitgefühls erweitern, um alle lebenden Geschöpfe und die gesamte Natur zu umarmen.
Coexistence:, Raphie Etgar - Museum on the Seam, 2006, 108 páginas
Atribuídas

“O ser humano se transforma de acordo com o que pensa. Somos frutos de nossas obras.”
El ser humano se transforma de acuerdo con lo que piensa. Somos fruto de nuestras obras

“Você é o seu sexo. Todo o seu corpo é um órgão sexual, com exceção talvez das clavículas.”

“Deus é um círculo em que o centro está em toda parte e o acesso é por nenhuma parte.”
http://nl.wikiquote.org/wiki/Empedocles