Frases de Torquato Tasso

Torquato Tasso photo
8   1

Torquato Tasso

Data de nascimento: 11. Março 1544
Data de falecimento: 25. Abril 1595

Torquato Tasso foi um poeta italiano, contemporâneo de Ariosto, do século XVI, conhecido pelo poema La Gerusalemme Liberata , de 1580, no qual descreve os combates imaginários entre cristãos e muçulmanos, no fim da Primeira Cruzada, durante o cerco de Jerusalém. Ele sofria de uma doença mental e morreu poucos dias antes de ser prevista sua coroação como o rei dos poetas pelo Papa. Até o início do século XIX, Tasso continua sendo um dos poetas mais lidos na Europa. José Agostinho de Macedo considerava Tasso superior a Homero e a Virgílio, e afirmava Jerusalém como o mais perfeito dos poemas épicos.

Citações Torquato Tasso

„Sem a base do receio toda a clemência é ruinosa.“

—  Torquato Tasso
e ruinosa è senza la base del timor ogni clemenza. Opera colle controversie sulla Gerusalemme, Volumes 31-32‎ - Página 124 http://books.google.com.br/books?id=laBq-6H40TAC&pg=PA124, Torquato Tasso - 1831

„Perdido é todo o tempo que em amor não é gasto.“

—  Torquato Tasso
Perduto è tutto il tempo che in amar non si spende La Gerusalemme e L'Aminta, con note di diversi per diligenza e studio di A. Buttura‎ - Página 300 http://books.google.com.br/books?id=3t8IAAAAQAAJ&pg=RA1-PA300, Torquato Tasso - 1823

„Loved much, hoped little, and desired nought.“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Context: She fair, he full of bashfulness and truth, Loved much, hoped little, and desired nought. Canto II, stanza 16 (tr. Fairfax)

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„They make their fortune who are stout and wise“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Context: They make their fortune who are stout and wise, Wit rules the heavens, discretion guides the skies. Canto X, stanza 20 (tr. Fairfax)

„The sacred armies, and the godly knight,
That the great sepulchre of Christ did free,
I sing“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Context: The sacred armies, and the godly knight, That the great sepulchre of Christ did free, I sing; much wrought his valor and foresight, And in that glorious war much suffered he; In vain 'gainst him did Hell oppose her might, In vain the Turks and Morians armed be: His soldiers wild, to brawls and mutinies prest, Reduced he to peace, so Heaven him blest. Canto I, stanza 1 (tr. Edward Fairfax)

„Newborn Love has short wings. He can scarcely
hold them up, and does not spread them out to fly.“

—  Torquato Tasso, Aminta
Aminta (1573), Amor nascente hà corte l'ali, à pena Può sù tenerle, e non le spiega à volo. Act II, scene ii.

„Victorious prince, whose honorable name
Is held so great among our Pagan kings,
That to those lands thou dost by conquest tame
That thou hast won them some content it brings.“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Principe invitto, disse, il cui gran nome Sen vola adorno di sì chiari fregi; Chè l’esser da te vinte, e in guerra dome Recansi a gloria le provincie e i Regi. Canto IV, stanza 39 (tr. Fairfax)

„The world grows old,
and growing old, withers away.“

—  Torquato Tasso, Aminta
Aminta (1573), Il mondo invecchia, E invecchiando intristisce. Act II, scene ii.

„For in a world so mutable and blind
it's often constancy to change one's mind.“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Chè nel mondo mutabile e leggiero, Costanza è spesso il variar pensiero. Canto V, stanza 3 (tr. Wickert)

„Chance in uncertain, fortune double-faced,
Smiling at first, she frowneth in the end:
Beware thine honor be not then disgraced,
Take heed thou mar not when thou think'st to mend.“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Giunta è tua gloria al sommo e per lo innanzi Fuggir le dubbie guerre a te conviene, Ch' ove tu vinca sol di stato avvanzi Nè tua gloria maggior quindi diviene; Mal' Imperio acquii'tato e prefo dianzi El' onor perdi, se 'l contrario avviene. Canto II, stanza 67 (tr. Fairfax)

„Like as the wind, stopped by some wood or hill,
Grows strong and fierce, tears boughs and trees in twain,
But with mild blasts, more temperate, gentle, still,
Blows through the ample field or spacious plain;
Against the rocks as sea-waves murmur shrill,
But silent pass amid the open main:
Rinaldo so, when none his force withstood,
Assuaged his fury, calmed his angry mood.“

—  Torquato Tasso
Gerusalemme Liberata (1581), Qual vento a cui s'oppone o selva o colle, Doppia nella contesa i soffj e l'ira; Ma con fiato più placido e più molle Per le campagne libere poi spira. Come fra scoglj il mar spuma e ribolle: E nell'aperto onde più chete aggira. Così quanto contrasto avea men saldo, Tanto scemava il suo furor Rinaldo. Canto XX, stanza 58 (tr. Fairfax)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autores parecidos

John Donne photo
John Donne8
Poeta
Michelangelo Buonarroti photo
Michelangelo Buonarroti18
artista e engenheiro italiano
William Shakespeare photo
William Shakespeare552
dramaturgo e poeta inglês
Nicolau Maquiavel photo
Nicolau Maquiavel117
filósofo, historiador, poeta, diplomata e músico
Leonardo Da Vinci photo
Leonardo Da Vinci94
pintor renascentista
Aniversários de hoje
Otto Von Bismarck photo
Otto Von Bismarck28
Político e chanceler alemão 1815 - 1898
Martha Graham photo
Martha Graham6
1894 - 1991
Anton Semjonovič Makarenko photo
Anton Semjonovič Makarenko2
concepcoes pedagógicas 1888 - 1939
Outros 49 aniversários hoje
Autores parecidos
John Donne photo
John Donne8
Poeta
Michelangelo Buonarroti photo
Michelangelo Buonarroti18
artista e engenheiro italiano
William Shakespeare photo
William Shakespeare552
dramaturgo e poeta inglês
x