Frases de Alexis De Tocqueville
página 5

Alexis-Charles-Henri Clérel , visconde de Tocqueville, dito Alexis de Tocqueville foi um pensador político, historiador e escritor francês. Tornou-se célebre por suas análises da Revolução Francesa, cuja pertinência foi destacada por François Furet, da democracia americana e da evolução das democracias ocidentais em geral. Raymond Aron pôs em evidência sua contribuição à sociologia.

✵ 29. Julho 1805 – 16. Abril 1859   •   Outros nomes Visconte Alexis de Tocqueville, Алексис де Токвиль
Alexis De Tocqueville photo
Alexis De Tocqueville: 143   citações 12   Curtidas

Alexis De Tocqueville Frases famosas

“Creio que, em qualquer época, eu teria amado a liberdade; mas, na época em que vivemos, sinto-me propenso a idolatrá-la”

I should have loved freedom, I believe, at all times, but in the time in which we live I am ready to worship it.
Democracy in America - Volume 2, Página 397 http://books.google.com.br/books?id=n1QPAAAAYAAJ&pg=PA397, Alexis de Tocqueville - Sever and Francis, 1864

“Quando o passado não ilumina o futuro, o espírito vive em trevas.”

Le passé n'éclairant plus l'avenir, l'esprit marche dans les ténèbres.
De la démocratie en Amérique ... et augmentée ... d'un examen ... - Volumes 3-4, Página 340 http://books.google.com.br/books?id=xRITAAAAYAAJ&pg=RA1-PA340, Alexis de Tocqueville - 1848

“Existem hoje na terra dois grandes povos que, a partir de pontos diferentes, parecem avançar para o mesmo objetivo: são os russos e os anglo-americanos. Ambos cresceram no escuro, e quando a atenção da humanidade foi dirigido em outros lugares, eles são subitamente colocado na linha da frente das nações eo mundo aprendeu sobre o tempo, a sua existência e sua grandeza. Todas as outras nações parecem ter atingido quase os limites chamou a natureza, e só tinha de manter, mas eles estão crescendo: todos os outros são presos ou avançar com extrema dificuldade; caminham sozinhos com facilidade e rapidez ao longo de um caminho cujo limite ainda não é conhecido.”

Il y a aujourd'hui sur la terre deux grands peuples qui, partis de points différents, semblent s'avancer vers le même but: ce sont les Russes et les Anglo-Américains. Tous deux ont grandi dans l'obscurité; et tandis que les regards des hommes étaient occupés ailleurs, ils se sont placés tout à coup au premier rang des nations, et le monde a appris presque en même temps leur naissance et leur grandeur. Tous les autres peuples paraissent avoir atteint à peu près les limites qu'a tracées la nature, et n'avoir plus qu'à conserver; mais eux sont en croissance : tous les autres sont arrêtés ou n'avancent qu'avec mille efforts; eux seuls marchent d'un pas aisé et rapide dans une carrière dont l’oeil ne saurait encore apercevoir la borne.
Œuvres complètes d'Alexis de Tocqueville - Volume 2, Página 430 http://books.google.com.br/books?id=NWpmbs5XfwoC&pg=RA4-PA430, Alexis de Tocqueville, Marie Motley Clérel de de Tocqueville - M. Lévy frères, 1864

“Despotismo pode governar sem fé, mas liberdade não pode. Religião é muito mais necessária nas repúblicas que se estabeleceram em cores brilhantes, que na monarquia que eles atacam, e é mais necessária nas repúblicas democráticas do que em qualquer outra. Como será possível aquela sociedade escapar da destruição, se o nó moral não é fortalecido em proporção ao quanto o nó política é relaxado? E o que pode ser feito com pessoas cujos próprios mestres são, ou se eles não são, submissos à Divindade?”

Despotism may govern without faith, but liberty cannot. Religion is much more necessary in the republics which they set forth in glowing colors, than in the morarchy which they attack; and it is more needed in democratic republics than in any others. How is it possible that society should escape destruction if the moral tie is not strengthened in proportion as the political tie is relaxed? And what can be done with a people who are their own masters if they are not submissive to the Divinity?
Democracy in America - página 288 http://books.google.com.br/books?id=DUAvAAAAYAAJ&pg=PA288, Alexis de Tocqueville, Henry Reeve, Edição 2, G. Adlard, 1838, 464 páginas

“Democracia e socialismo não têm em comum senão uma palavra: igualdade. Mas repare-se na diferença: enquanto a democracia procura a igualdade na liberdade, o socialismo procura a igualdade na repressão e na servidão.”

Démocratie et socialisme n'ont rien en commun sauf un mot, l'égalité. Mais pendant que la démocratie cherche l'égalité dans la liberté, le socialisme cherche l'égalité dans la restriction et la servitude.
Alexis de Tocqueville como citado em Commentaire, Edições 115-116 - página 801 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=sgkTAQAAMAAJ&dq=tocqueville+D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.&focus=searchwithinvolume&q=+%22D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.%22, Editora Julliard., 2006
Atribuídas

“Por meu lado, sou levado a crer na liberdade mais necessária nas grandes coisas do que nas menores, sendo que nunca posso pensar estar assegurado de um, sem estar a possuir o outro.”

Je serais, pour ma part, porté à croire la liberté moins nécessaire dans les grandes choses que dans les moindres, si je pensais qu'on pût jamais être assuré de l'une, sans posséder l'autre.
De la démocratie en Amérique - Volume 4 - Página 317 https://books.google.com.br/books?id=6PM_AAAAcAAJ&pg=PA317, Alexis de Tocqueville - C. Gosselin, 1811

Alexis De Tocqueville: Frases em inglês

“Every central government worships uniformity: uniformity relieves it from inquiry into an infinity of details.”

Alexis De Tocqueville livro Da Democracia na América

Book Four, Chapter III.
Democracy in America, Volume II (1840), Book Four

“As for me, I am deeply a democrat; this is why I am in no way a socialist. Democracy and socialism cannot go together. You can't have it both ways.”

Original text: Quant à moi, je suis profondément démocrate, c'est pour cela que je ne suis nullement socialiste. La démocratie et le socialisme ne peuvent pas marcher ensemble. Qui veut l'un ne veut pas l'autre.
Notes for a Speech on Socialism (1848).
1840s

“The whole life of an American is passed like a game of chance, a revolutionary crisis, or a battle.”

Alexis De Tocqueville livro Da Democracia na América

Fonte: Democracy in America, Volume I (1835), Chapter XV-IXX, Chapter XVIII.

“They certainly are not great writers, but they speak their country's language and they make themselves heard.”

Alexis De Tocqueville livro Da Democracia na América

Book One, Chapter XIII.
Democracy in America, Volume II (1840), Book One

“As one digs deeper into the national character of the Americans, one sees that they have sought the value of everything in this world only in the answer to this single question: how much money will it bring in?”

Letter to Ernest de Chabrol, 9 June 1831 Selected Letters, ed. Roger Boesche, UofC Press 1985, p. 39 https://books.google.de/books?id=dwDWCAhP5EMC&pg=PA39&lpg=PA39&dq=character.
1830s

“In the end, the state of the Union comes down to the character of the people. I sought for the greatness and genius of America in her commodious harbors and her ample rivers, and it was not there. In the fertile fields and boundless prairies, and it was not there. In her rich mines and her vast world commerce, and it was not there. Not until I went into the churches of America and heard her pulpits, aflame with righteousness, did I understand the secret of her genius and power. America is great because she is good, and if America ever ceases to be good, America will cease to be great.”

This has often been attributed to de Tocqueville's Democracy in America, but erroneously, according to "The Tocqueville Fraud" http://www.weeklystandard.com/print/the-tocqueville-fraud/article/8100 in The Weekly Standard (13 November 1995). This quote dates back to at least 1922 (Herald and Presbyter, September 6, 1922, p. 8 http://books.google.com/books?id=3sYpAAAAYAAJ&pg=RA3-PT21&vq=%22I+sought+for+the+greatness+and+genius+of+America+in+her+commodious%22&source=gbs_search_r&cad=0_1)
There's an earlier variant, without the memorable ending, that dates back to at least 1886:
I went at your bidding, and passed along their thoroughfares of trade. I ascended their mountains and went down their valleys. I visited their manufactories, their commercial markets, and emporiums of trade. I entered their judicial courts and legislative halls. But I sought everywhere in vain for the secret of their success, until I entered the church. It was there, as I listened to the soul-equalizing and soul-elevating principles of the Gospel of Christ, as they fell from Sabbath to Sabbath upon the masses of the people, that I learned why America was great and free, and why France was a slave.
Empty Pews & Selections from Other Sermons on Timely Topics, Madison Clinton Peters; Zeising, 1886, p. 35 http://books.google.com/books?id=f54PAAAAIAAJ&pg=PA35&dq=de+tochneville&ei=w1YCSbS3JoTkygS2g_mvDQ
Misattributed

“By the side of these religious men I discern others whose looks are turned to the earth more than to Heaven; they are the partisans of liberty, not only as the source of the noblest virtues, but more especially as the root of all solid advantages; and they sincerely desire to extend its sway, and to impart its blessings to mankind. It is natural that they should hasten to invoke the assistance of religion, for they must know that liberty cannot be established without morality, nor morality without faith; but they have seen religion in the ranks of their adversaries, and they inquire no further; some of them attack it openly, and the remainder are afraid to defend it.”

Alexis De Tocqueville livro Da Democracia na América

Original text: À côté de ces hommes religieux, j'en découvre d'autres dont les regards sont tournés vers la terre plutôt que vers le ciel; partisans de la liberté, non seulement parce qu'ils voient en elle l'origine des plus nobles vertus, mais surtout parce qu'ils la considèrent comme la source des plus grands biens, ils désirent sincèrement assurer son empire et faire goûter aux hommes ses bienfaits : je comprends que ceux-là vont se hâter d'appeler la religion à leur aide, car ils doivent savoir qu'on ne peut établir le règne de la liberté sans celui des mœurs, ni fonder les mœurs sans les croyances; mais ils ont aperçu la religion dans les rangs de leurs adversaires, c'en est assez pour eux : les uns l'attaquent, et les autres n'osent la défendre.
Introduction.
Democracy in America, Volume I (1835)

Autores parecidos

Talleyrand photo
Talleyrand 2
político francês
Pierre Joseph Proudhon photo
Pierre Joseph Proudhon 18
político francês
Victor Hugo photo
Victor Hugo 391
poeta, romancista e dramaturgo francês
Eugéne Delacroix photo
Eugéne Delacroix 15
pintor francês
Napoleão Bonaparte photo
Napoleão Bonaparte 187
monarca francês, militar e líder político
Claude Debussy photo
Claude Debussy 3
compositor francês
Claude Monet photo
Claude Monet 7
Pintor francês
Émile Durkheim photo
Émile Durkheim 24
Sociólogo francês
Louis Pasteur photo
Louis Pasteur 15
químico francês
Honoré De Balzac photo
Honoré De Balzac 224
Escritor francês