
“Como? O Homem é só um equívoco de Deus? Ou Deus apenas um equívoco do Homem?”
“Como? O Homem é só um equívoco de Deus? Ou Deus apenas um equívoco do Homem?”
“O romancista é, de todos os homens, aquele que mais se parece com Deus: ele é o imitador de Deus.”
Le romancier est, de tous les hommes, celui qui ressemble le plus à Dieu: il est le singe de Dieu.
Le roman - página 7, François Mauriac - Cahiers de la quinzaine, 1928 - 136 páginas
“Creio no Deus que fez os homens, e não no Deus que os homens fizeram.”
Ironia: Frases soltas que deviam ser presas - editora Cócegas
Je crois au Dieu, qui a fait les hommes et non au Dieu que les hommes ont fait.
Notes de voyage d'un casanier - Página 180, Alphonse Karr - Calmann Lévy, 1877 - 405 páginas
“Eu acredito no Deus que criou os homens, e não no Deus que os homens criaram.”
“Ser homem é tender a ser Deus; ou, caso se prefira, o homem é fundamentalmente desejo de ser Deus.”
Variante: Ser homem é tender a ser Deus; ou, se preferirmos, o homem é fundamentalmente o desejo de ser Deus.
“Até Deus tem um inferno: é o seu amor pelos homens.”