„Benditos os que nunca lêem jornais, porque verão a Natureza e, através dela, Deus.“

Última atualização 7 de Janeiro de 2021. História

Citações relacionadas

A. J. Liebling photo

„As pessoas não param de confundir com notícias o que lêem nos jornais.“

—  A. J. Liebling 1904 - 1963

People everywhere confuse what they read in newspapers with news.
The Most of A. J. Liebling‎ - Página 313, de Abbott Joseph Liebling - Publicado por Simon and Schuster, 1963 - 322 páginas

Carmen Sylva photo
Silvio Berlusconi photo

„Nunca cometi gafes. Todas elas foram inventadas pelos jornais.“

—  Silvio Berlusconi empresário e político italiano, Ex-Primeiro ministro da Itália 1936

Max Heindel photo

„Em e através de nós, a Deus será feita a vontade.“

—  Max Heindel 1865 - 1919

That in and through us God's will may be done.
The Rosicrucian Mysteries: An Elementary Exposition of Their Secret Teachings - página 18 https://books.google.com.br/books?id=zhokAwAAQBAJ&pg=PT18, Max Heindel, Library of Alexandria, ISBN 1465592660, 9781465592668

Eça de Queiroz photo
Anton Pavlovitch Tchékhov photo

„Feliz é aquele que nunca repara se está no inverno ou no verão.“

—  Anton Pavlovitch Tchékhov 1860 - 1904

Счастлив тот, кто не замечает, лето теперь или зима.
Three sisters - página 62, Anton Pavlovich Chekhov - Kreusler, 1954 - 134 páginas

Dante Alighieri photo

„A natureza é a arte de Deus.“

—  Dante Alighieri italiano autor da epopéia, A divina comédia, considerado um entre os maiores poetas de todos os tempos; sua obra teve g… 1265 - 1321

la natura è arte di Dio
La commedia‎ - Página 120, de Dante Alighieri, Luigi De Biase, Gregorio Di Siena - Publicado por A. Morano, 1887

Osama bin Laden photo
Edmund Burke photo
Vergílio Ferreira photo

„Não te entristeças por não poderes já ver o que verão os que vierem depois de ti. Porque depois de mortos, terão visto exactamente o mesmo que tu.“

—  Vergílio Ferreira escritor português 1916 - 1996

Variante: Não te entristeças por não poderes já ver o que verão os que vierem depois de ti. Porque depois de mortos, terão visto exatamente o mesmo que tu.

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Alexander Pope photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Paracelso photo
Fernando Pessoa photo

„A natureza é a diferença entre a alma e Deus.“

—  Fernando Pessoa poeta português 1888 - 1935

Autobiografia sem Factos. Assírio & Alvim. 2006. p. 150.
Autobiografia sem Factos

Tópicos relacionados