
Variante: Quando uma porta da felicidade se fecha, uma outra se abre; mas frequentemente nós olhamos tanto tempo para a porta fechada que não vemos aquela que se abriu para nós.
Variante: Quando uma porta da felicidade se fecha, uma outra se abre; mas frequentemente nós olhamos tanto tempo para a porta fechada que não vemos aquela que se abriu para nós.
Variante: Quando, na vida, uma porta se fecha para nós, há sempre outra que nos abre. Em geral, porém, olhamos com tanto pesar e ressentimento para a porta fechada, que não nos apercebemos da outra que se abriu.
When one door closes another door opens; but we so often look so long and so regretfully upon the closed door, that we do not see the ones which open for us.
citado em "Lifetime speaker's encyclopedia" - Volume 1,Página 524, Jacob Morton Braude - Prentice-Hall, 1962 - 1224 páginas
“O sentimento abre as portas da prisão com que o pensamento fecha a alma.”
“Quem abre uma escola fecha uma prisão.”
Ouvrir une école, écrivait à son tour Victor Hugo, c'est fermer une prison
citado em "Bibliothèque universelle et revue suisse: Volume 4", página 305, 1909
Atribuídas