Il n'est pas nécessaire que les horloges conspirent pour donner pratiquement la même heure en même temps, il suffit qu'au départ elles aient été mises à l'heure et dotées du même type de mouvement, de sorte qu'en suivant son propre mouvement chacune d'elles s'accordera grosso modo avec toutes les autres. La similitude du mécanisme exclut toute machination.
Alain Accardo, « Un Journalisme de classes moyennes» [ Um Jornalismo de Classes Médias ] em: Médias et censure. Figures de l'orthodoxie [ Meios de comunicação social e censura. Figuras da ortodoxia ], Pascal Durand, éd. Université de Liège, 2004 (ISBN 2-930322-70-5), p. 46
“Tomando a Constituição inglesa como se fosse um relógio de catedral, outros saberão melhor a história desse relógio, o modo da sua construção, as alterações por que passou, as vezes que esteve parado, ou explicarão o simbolismo das figuras que ele põe em movimento, quando o seu poderoso martelo bate as horas do dia; ele, porém, conhece melhor o mecanismo atual que simplifica, explicando-o.”
"Minha Formação", "Minha Formação", Coleção Biblioteca Básica Brasileira, pag 39
Frases, Minha Formação, Bagehot
Citações relacionadas

“A vida mede-se pela intensidade, não pelo movimento do relógio.”
Pure life is measured by intensity, Not by the how much of the crawling clock.
The Poetical Works of George Macdonald - v.1 Página 32, de George MacDonald - Publicado por Chatto & Windus, 1893

“O universo inteiro iguala-se ao mecanismo de um relógio, com engrenagens mutuamente dependentes.”
O Caminho do Verdadeiro Adepto
“Os dias talvez sejam iguais para um relógio, mas não para um homem.”
Les jours sont peut-être égaux pour une horloge, mais pas pour un homme.
Oeuvres completes de Marcel Proust - Volume 10 - Página 113, Marcel Proust - Éditions de la Nouvelle revue française, 1936