Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Bem, cada um por si e Providência por todos nós - como o elefante disse quando dançou entre as galinhas.”
Original
Well, every one for himself, and Providence for us all--as the elephant said when he danced among the chickens.
Charles Reade, A Simpleton (1873)
Misattributed
Charles Dickens 46
1812–1870Citações relacionadas
Luiz Tripolli, fotógrafo, que se define como mulherengo
Fonte: Revista ISTOÉ Gente, edição 261 http://www.terra.com.br/istoegente/261/frases/index.htm (09/08/2004)

Isso ilustra o caráter insatisfatório do argumento da Causa Primeira."
It is said (I do not know with what truth) that a certain Hindu thinker believed the earth to rest upon an elephant. When asked what the elephant rested upon, he replied that it rested upon a tortoise. When asked what the tortoise rested upon, he said, "I am tired of this. Suppose we change the subject." This illustrates the unsatisfactory character of the First-Cause argument.
" Is There a God? http://www.cfpf.org.uk/articles/religion/br/br_god.html" (1952), encomendado pela revista ilustrada, mas não publicado até a sua aparição em "The Collected Papers of Bertrand Russell", Volume 11: Last Philosophical Testament, 1943-68, ed. John G. Slater e Peter Köllner (London: Routledge, 1997), p. 544

Fausto Silva, apresentador, que passou a gravar o Domingão do Faustão nos estúdios da Globo na capital paulista
Fonte: Revista ISTOÉ Gente, edição 264 http://www.terra.com.br/istoegente/264/frases/index.htm (30/08/2004)

“todos nós sabemos com África sabe se transformar naquela que cada um tem dentro de si.”
O Planalto e a Estepe

“Quem tem filho grande é elefante”
Romário disse esta frase ao expulsar familiares que moravam em um de seus apartamentos no Rio de Janeiro.
Fonte: BrazilianPress http://www.brazilianpress.com/20070523/esporte/noticia01.htm