Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Eu acho que agora eu deveria saber o suficiente sobre perda para perceber que você nunca deixa de sentir falta de alguém - você apenas aprende a viver em torno do enorme buraco da sua ausência.”

—  Alyson Nöel

Original

I guess by now I should know enough about loss to realize that you never really stop missing someone-you just learn to live around the huge gaping hole of their absence.

Fonte: Evermore

Última atualização 17 de Agosto de 2020. História

Citações relacionadas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Groucho Marx photo
Pietro Aretino photo

“Não se ensina demais o que nunca se aprende o suficiente.”

Pietro Aretino (1492–1556) escritor, dramaturgo, poeta e satírico italiano
Sam Levenson photo

“Aprenda com os erros dos outros. Seria impossível você viver o suficiente para cometê-los todos.”

Sam Levenson (1911–1980)

You must learn from the mistakes of others. You can't possibly live long enough to make them all yourself
"You don't have to be in Who's who to know what's what"‎ - Página 121, de Sam Levenson - Simon & Schuster, 1979, ISBN 067124700X, 9780671247003 - 248 páginas

Chico Buarque photo

“E ele me conhece o suficiente para saber que eu poderia até receber um estranho, mas nunca abriria a porta para alguém que de fato quisesse entrar.”

Estorvo - página 12, Chico Buarque - Companhia das Letras, 1991, ISBN 8571641846, 9788571641846 - 141 páginas
Estorvo

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Martha Gellhorn photo

Tópicos relacionados