
„O homem do conhecimento não só deve poder amar seus inimigos, deve também poder odiar seus amigos.“
— Friedrich Nietzsche filósofo alemão do século XIX 1844 - 1900
Ecce Homo
Il mare è un nemico che gli uomini si sforzano di amare.
La sipa del mondo; schegge di poesia e di esperienza - Página 30, Giovanni Papini - Vallecchi, 1955 - 823 páginas
— Friedrich Nietzsche filósofo alemão do século XIX 1844 - 1900
Ecce Homo
— Zeca Pagodinho cantor e compositor brasileiro 1959
— Edgar Watson Howe 1853 - 1937
Instead of loving your enemy, treat your friend a little better.
Ventures in Common Sense - Página 234, de E. W. Howe - READ BOOKS, 2008, ISBN 1409789705, 9781409789703 - 272 páginas
— Oscar Wilde Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa 1854 - 1900
— William Shakespeare dramaturgo e poeta inglês 1564 - 1616
— Henry David Thoreau 1817 - 1862
— Roberto Carlos cantor e compositor brasileiro 1941
— Remy de Gourmont 1858 - 1915
L'homme commence par aimer l'amour et finit par aimer une femme. La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
Promenades philosophiques - v.3, Página 285, de Remy de Gourmont - Publicado por Mercure de France, 1925
— Gilbert Keith Chesterton 1874 - 1936
The Bible tells us to love our neighbours, and also to love our enemies ; probably because they are generally the same people.
"The uses of diversity" - página 35, Gilbert Keith Chesterton - Methuen & Co. Ltd., 1920 - 191 páginas
— Alfred Tennyson 1809 - 1892
He makes no friend who never made a foe
Idylls of the King - Página 179 http://books.google.com/books?id=R8ssIlkxZDQC&pg=PA179, de Alfred Tennyson Tennyson, Alfred Tennyson - Publicado por Forgotten Books, 1862, ISBN 1605064807, 9781605064802 - 261 páginas
— Carlos Drummond de Andrade Poeta brasileiro 1902 - 1987
Variante: O amor é grande e cabe nesta janela sobre o mar. O mar é grande e cabe na cama e no colchão de amar. O amor é grande e cabe no breve espaço de beijar.