
“O vinho alegra o coração do homem; e a alegria é a mãe de todas as virtudes.”
Fonte: Sämtliche Werke - Volume 2 - Página 104 http://books.google.com.br/books?id=9dc2AAAAMAAJ&pg=PA104, Johann Wolfgang von Goethe - G. Müller, 1776
le bon vin réjouit le cœur de l'homme
"Le Tiers livre" - Página 482; de François Rabelais, Pierre Michel - Publicado por le Livre de poche, 1966 - 542 páginas
“O vinho alegra o coração do homem; e a alegria é a mãe de todas as virtudes.”
Fonte: Sämtliche Werke - Volume 2 - Página 104 http://books.google.com.br/books?id=9dc2AAAAMAAJ&pg=PA104, Johann Wolfgang von Goethe - G. Müller, 1776
“Os vinhos são como os homens: com o tempo, os maus azedam e os bons apuram.”
Cícero citado em As pessoas e as suas coisinhas - Página 49, Manuel Dias - 1972
Atribuídas
“Os homens são como os vinhos: a idade azeda os maus e apura os bons.”
“Melhor beber muito vinho bom do que pouco vinho ruim.”
Mieux vaut boire trop de bon vin qu'un petit peu de mauvais
Les oeuvres complétes de Georges Courteline [pseud.]: Philosophie, suivie de Pochades et croquis - Vol. 13, Página 55, de Georges Courteline - F. Bernouard, 1925
“Um homem nobre nunca odeia um bom vinho: é um preceito monarcal”
Jamais un homme noble ne hait le bon vin : c'est un précepte monacal.
"Oeuvres complètes Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses" - Página 11; de François Rabelais, Guy Demerson, Michel Renaud, Geneviève Demerson - Publicado por Editions du Seuil, 1995 - 1579 páginas
“Tudo de bom acontece a pessoas com disposição alegre.”