Frédéric Bastiat: Lei

Frédéric Bastiat era político francês. Explore frases interessantes em lei.
Frédéric Bastiat: 69   citações 68   Curtidas

“A lei perverteu-se por influência de duas causas bem diferentes: o egoísmo estúpido e a falsa filantropia.”

La Loi s'est pervertie sous l'influence de deux causes bien différentes : l'égoïsme inintelligent et la fausse philanthropie.
La Loi - Página 8 https://books.google.com.br/books?id=JsJYAAAAcAAJ&pg=PA8, Frédéric Bastiat - 1850, 80 páginas
A Lei

“A vida, a liberdade e a propriedade não existem pelo simples fato de os homens terem feito leis. Ao contrário, foi pelo fato de a vida, a liberdade e a propriedade existirem antes que os homens foram levados a fazer as leis.”

Life, liberty, and property do not exist because men have made laws. On the contrary, it was the fact that life, liberty, and property existed beforehand that caused men to make laws in the first place.
The Law / Frédéric Bastiat; tradução do francês por Dean Russell - pagina 2 https://admin.fee.org/files/doclib/20121116_thelaw.pdf
A Lei

“Não poderiam, pois, ser introduzidas na sociedade mudanças e infelicidade maiores que esta: a lei convertida em instrumento de espoliação.”

Il ne pouvait donc s'introduire dans la Société un plus grand changement et un plus grand malheur que celui-là : la Loi convertie en instrument de spoliation.
Mélanges d'économie politique - Volume 2 - Página 288 https://books.google.com.br/books?id=Jy1TAAAAcAAJ&pg=PA288, Frédéric Bastiat - Meline, Cans, 1851

“A lei é pervertida! E com ela os poderes de polícia do Estado também são pervertidos! A lei, digo, não somente distanciada de sua própria finalidade, mas voltada para a consecução de um objetivo inteiramente oposto!”

The law perverted! And the police powers of the state perverted along with it! The law, I say, not only turned from its proper purpose but made to follow an entirely contrary purpose!
The Law / Frédéric Bastiat; tradução do francês por Dean Russell - pagina 1 https://admin.fee.org/files/doclib/20121116_thelaw.pdf
A Lei

“O que é então a lei? É a organização coletiva do direito individual de legítima defesa.”

What, then, is law? It is the collective organization of the individual right to lawful defense.
The Law / Frédéric Bastiat; tradução do francês por Dean Russell - pagina 2 https://admin.fee.org/files/doclib/20121116_thelaw.pdf
A Lei

“Às vezes a lei defende a espoliação; outras vezes, a leva a cabo por suas próprias mãos, no intuito de poupar o beneficiário da vergonha, do perigo e do escrúpulo. Às vezes ela usa todo o aparato da magistratura, da polícia, guardas e prisão em prol do espoliador, tratando como criminoso o espoliado que se defende.”

La Loi prend quelquefois parti pour elle. Quelquefois elle l’accomplit de ses propres mains, afin d’en épargner au bénéficiaire la honte, le danger et le scrupule. Quelquefois elle met tout cet appareil de magistrature, police, gendarmerie et prison au service du spoliateur, et traite en criminel le spolié qui se défend.
La Loi - Página 21 https://books.google.com.br/books?id=JsJYAAAAcAAJ&pg=PA21, Frédéric Bastiat - 1850, 80 páginas
A Lei

“Quando a própria lei comete um ato que ela deveria reprimir, nesse caso a espoliação não é menor, porém maior e, do ponto de vista social, com circunstâncias agravantes.”

Que si la Loi accomplit elle-même l'acte qu'elle devrait réprimer, je dis qu'il n'y a pas moins Spoliation, et même, socialement parlant, avec circonstance aggravante.
La Loi - Página 27 https://books.google.com.br/books?id=JsJYAAAAcAAJ&pg=PA27, Frédéric Bastiat - 1850, 80 páginas
A Lei

“Na esfera econômica, um ato, um hábito, uma instituição, uma lei não geram somente um efeito, mas uma série de efeitos.”

Dans la sphère économique, un acte, une habitude, une institution, une loi n'engendrent pas seulement un effet, mais une série d'effets.
Ce qu'on voit et ce qu'on ne voit pas ou l'economie politique en une leçon par M. F. Bastiat - página 3 https://books.google.com.br/books?id=9UP-Pa0x1bsC&pg=PA3, Frédéric Bastiat - Guillaumin et C., 1850, 78 páginas