Frases de Boécio

Boécio photo
4   1

Boécio

Data de nascimento: 480
Outros nomes: Boëthius, Anicius Boethius, Аниций Манлий Торкват Северин Боэций, Anicius Manlius Torquatus Severinus Boethius

Anício Mânlio Torquato Severino Boécio , mais conhecido simplesmente por Boécio, foi um filósofo, estadista e teólogo romano que se notabilizou pela sua tradução e comentário do Isagoge de Porfírio, obra que se transformou num dos textos mais influentes da Filosofia medieval europeia. Traduziu, comentou ou resumiu, entre outras obras dos clássicos gregos, para além do Isagoge de Porfírio e do Organon de Aristóteles, vários tratados sobre matemática, lógica e teologia. Notabilizou-se também como um dos teóricos da música da antiguidade clássica greco-latina, escrevendo a obra De institutione musica, também aparentemente com base em antigos escritos gregos. Sendo senador de Roma, no ano de 510 foi nomeado cônsul e em 520 foi elevado a chefe do governo e dos serviços da corte pelo rei ostrogótico Teodorico, o Grande . Pouco depois, devido a desacordos políticos e por ter apoiado um senador apontado pelo rei como traidor, foi ele próprio acusado de traição a favor do Império Bizantino e de magia, sendo subsequentemente torturado, condenado à morte e executado. Enquanto aguardava sob prisão a execução, escreveu De Consolatione Philosophiae , obra que versa, entre outros temas, o conceito de eternidade e na qual tenta demonstrar que a procura da sabedoria e do amor de Deus é a verdadeira fonte da felicidade humana. Membro de uma família ligada ao então nascente cristianismo, é considerado pela Igreja Católica Romana, pelo seu contributo para a teologia cristã e pelos serviços que prestou aos cristãos, um mártir e um dos Padres da Igreja.

Citações Boécio

„Em toda a adversidade do destino, a condição que gera mais infelicidade é o fato de se ter sido feliz.“

—  Boécio

Variante: Em toda a adversidade do destino, a condição que gera mais infelicidade é o facto de se ter sido feliz.

„In every adversity of fortune, to have been happy is the most unhappy kind of misfortune.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose IV, line 2
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II
Original: (la) Nam in omni adversitate fortunae infelicissimum est genus infortunii fuisse felicem.

„Who can give law to lovers? Love is a greater law to itself.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem XII, lines 47-48
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book III
Original: (la) Quis legem det amantibus?
Maior lex amor est sibi.

„What place can be left for random action, when God constraineth all things to order?“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose I; translation by H. R. James
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book V
Original: (la) Quis enim cohercente in ordinem cuncta deo locus esse ullus temeritati reliquus potest?

„But if you think that life can be prolonged by the breath of mortal fame, yet when the slow time robs you of this too, then there awaits you but a second death.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem VII, lines 23-26; translation by W. V. Cooper
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II
Original: (la) Quodsi putatis longius vitam trahi
mortalis aura nominis,
cum sera vobis rapiet hoc etiam dies
iam vos secunda mors manet.

„If first you rid yourself of hope and fear
You have dismayed the tyrant's wrath:
But whosoever quakes in fear or hope,
Drifting and losing his mastery,
Has cast away his shield, has left his place,
And binds the chain with which he will be bound.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem IV, lines 13-18
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book I
Original: (la) Nec speres aliquid nec extimescas,
exarmaueris impotentis iram;
at quisquis trepidus pauet uel optat,
quod non sit stabilis suique iuris,
abiecit clipeum locoque motus
nectit qua ualeat trahi catenam.

„When she [Philosophy] saw that the Muses of poetry were present by my couch giving words to my lamenting, she was stirred a while; her eyes flashed fiercely, and said she, "Who has suffered these seducing mummers to approach this sick man? Never do they support those in sorrow by any healing remedies, but rather do ever foster the sorrow by poisonous sweets. These are they who stifle the fruit-bearing harvest of reason with the barren briars of the passions: they free not the minds of men from disease, but accustom them thereto."“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose I, lines 7-9; translation by W.V. Cooper
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book I
Original: (la) Quae ubi poeticas Musas uidit nostro assistentes toro fletibusque meis uerba dictantes, commota paulisper ac toruis inflammata luminibus: Quis, inquit, has scenicas meretriculas ad hunc aegrum permisit accedere, quae dolores eius non modo nullis remediis fouerent, uerum dulcibus insuper alerent uenenis? Hae sunt enim quae infructuosis affectuum spinis uberem fructibus rationis segetem necant hominumque mentes assuefaciunt morbo, non liberant.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Nothing is miserable but what is thought so, and contrariwise, every estate is happy if he that bears it be content.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose IV, line 18
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II
Original: (la) Adeo nihil est miserum nisi cum putes, contraque beata sors omnis est aequanimitate tolerantis.

„By first recognizing false goods, you begin to escape the burden of their influence; then afterwards true goods may gain possession of your spirit.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem I, lines 11-13; translation by Richard H. Green
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book III
Original: (la) Tu quoque falsa tuens bona prius
incipe colla iugo retrahere:
Vera dehinc animum subierint.

„For if vicious propensity is, as it were, a disease of the soul like bodily sickness, even as we account the sick in body by no means deserving of hate, but rather of pity, so, and much more, should they be pitied whose minds are assailed by wickedness, which is more frightful than any sickness.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose IV; line 42; translation by H. R. James
Alternate translation:
For as faintness is a disease of the body, so is vice a sickness of the mind. Wherefore, since we judge those that have corporal infirmities to be rather worthy of compassion than of hatred, much more are they to be pitied, and not abhorred, whose minds are oppressed with wickedness, the greatest malady that may be.
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book IV
Original: (la) Nam si uti corporum languor ita vitiositas quidam est quasi morbus animorum, cum aegros corpore minime dignos odio sed potius miseratione iudicemus, multo magis non insequendi sed miserandi sunt quorum mentes omni languore atrocior urguet improbitas.

„O happy race of mortals,
if your hearts are ruled
as is the universe, by Love!“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem VIII, lines 28-30; translation by W. V. Cooper
Alternate translation:
: How happy is mankind
if the love that orders the stars above
rules, too, in your hearts.
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II
Original: (la) O felix hominum genus,
si uestros animos amor
quo caelum regitur regat!

„If you would give every man as he deserves, then love the good and pity those who are evil.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem IV, lines 11-12; translation by Richard H. Green
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book IV
Original: (la) Vis aptam meritis uicem referre:
Dilige iure bonos et miseresce malis.

„Who fain would sow the fallow field,
And see the growing corn,
Must first remove the useless weeds,
The bramble and the thorn.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Poem I, lines 1-4; translation by H. R. James
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book III
Original: (la) Qui serere ingenuum uolet agrum
liberat arua prius fruticibus,
falce rubos filicemque resecat,
ut noua fruge grauis Ceres eat.

„I see how happiness and misery lie inseparably in the deserts of good and bad men.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose V, line 1; translation by W.V. Cooper
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book IV
Original: (la) Video, inquam, quae sit vel felicitas vel miseria in ipsis proborum atque improborum meritis constituta.

„If you expect a physician to help you, you must lay bare your wound.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose IV, line 1; translation by W.V. Cooper
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book I
Original: (la) Si operam medicantis exspectas, oportet vulnus detegas.

„Who hath so entire happiness that he is not in some part offended with the condition of his estate?“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose IV, line 12
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book II
Original: (la) Quis est enim tam compositae felicitatis ut non aliqua ex parte cum status sui qualitate rixetur?

„Thou seest, then, in what foulness unrighteous deeds are sunk, with what splendour righteousness shines. Whereby it is manifest that goodness never lacks its reward, nor crime its punishment.“

—  Anicius Manlius Severinus Boethius

Prose III, line 1; translation by H. R. James
The Consolation of Philosophy · De Consolatione Philosophiae, Book IV
Original: (la) Videsne igitur quanto in caeno probra volvantur, qua probitas luce resplendeat? In quo perspicuum est numquam bonis praemia, numquam sua sceleribus deesse supplicia.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autores parecidos

Anselmo de Cantuária photo
Anselmo de Cantuária4
Teólogo, filósofo e arcebispo da Cantuária na Idade Média
Mestre Eckhart photo
Mestre Eckhart5
professor académico alemão
Nuno Álvares Pereira photo
Nuno Álvares Pereira1
nobre e general português
Aniversários de hoje
Jorge Amado photo
Jorge Amado144
escritor brasileiro 1912 - 2001
Andy Warhol photo
Andy Warhol42
1928 - 1987
Theodor W. Adorno photo
Theodor W. Adorno34
professor académico alemão 1903 - 1969
Francois Fénelon photo
Francois Fénelon34
1651 - 1715
Outros 45 aniversários hoje
Autores parecidos
Anselmo de Cantuária photo
Anselmo de Cantuária4
Teólogo, filósofo e arcebispo da Cantuária na Idade Média