Citações relacionadas

Rompendo o cerco - página 19 (Volume 2 de Coleção Documentos da democracia brasileira), Ulysses Guimãraes.
Fonte: discurso proferido em 18 de junho de 1967, em Florianópolis.
Fonte: "Rompendo o Cerco" - coletânea de discursos proferidos pelo deputado Ulysses Guimarães, 2ª edição, editora Paz e Terra, Rio de Janeiro, RJ (1978), 188 páginas.

L'homme est bon par nature
citado em "Défense de l'ordre social contre le carbonarisme moderne: avec un jugement sur M. de La Mennais considéré comme écrivain, et une dissertation sur le romantisme, Volumes 1-2" - Página 18 http://books.google.com.br/books?id=9wlBAAAAYAAJ&pg=PA18&dq=Rousseau+%22l%27homme+est+bon+par+nature&hl=pt-BR&ei=q9onTOWSMcL7lwezm4CHAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwADgo#v=onepage&q=Rousseau%20%22l%27homme%20est%20bon%20par%20nature&f=false, Pierre Denis Boyer - Le Clere, 1835 - 346 páginas
Atribuídas

There is nothing more corrupting, nothing more destructive of the noblest and finest feelings of our nature, than the exercise of unlimited power.

“Antes ser um homem da sociedade, sou-o da natureza.”
Je suis l'homme de la nature, avant que d'être celui de la société
La nouvelle Justine ou Les malheurs de la vertu: Ouvrage orné d'un frontispiece et de 40 sujets gravés avec soin: Volume 2 - Página 108 http://books.google.com.br/books?id=X_AUAAAAYAAJ&pg=PA108, Sade (marquis de) - 1797
“O homem ocioso é como a água parada: corrompe-se.”
Fonte: Revista Caras http://www.caras.com.br, Edição 676.

“Se o jornalismo é bom, é controverso por natureza.”

“O homem se desenvolve, melhora ou corrompe, mas não cria nada.”
L'homme développe, perfectionne ou déprave mais il ne crée rien
Les vers dorés de Pythagore: expliqués, et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français; précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie, chez les principaux peuples de la terre. - Página 268 http://books.google.com/books?id=99gYAAAAIAAJ&pg=PA268, Antoine Fabre d'Olivet - Treuttel et Würtz, 1813 - 409 páginas