Citações relacionadas
“Jaz aqui, na pequena praia extrema, / o Capitão do Fim.”
Fernando Pessoa livro Mensagem
Poema "Bartolomeu Dias", v. 1 e 2
Mensagem
“Aqui jaz um homem que era capaz de atrair pessoas melhores que ele próprio para trabalhar.”
Andrew Carnegie (1835–1919) Rei do aço 1800
Here lies a man who knew how to enlist in his service better men than himself.
citado em The Caledonian, Volume 19, Caledonian Pub. Co., 1919
Andrew Carnegie sobre a frase que gostaria de ter em seu epitáfio
“Aqui jaz, absolutamente contra a vontade, Luiz Carlos d'Ugo Miele.”
Luís Carlos Miele (1938–2015) Ator, produtor e diretor brasileiro
Epitáfio; expressão que gostaria que colocasse em seu túmulo
Poeira de estrelas: histórias de boemia, humor e música - Página 92, Luiz Carlos Miele - Ediouro Publicações SA, 2004, ISBN850001508X, 9788500015083 - 242 páginas
“Aqui jaz um homem que soube ter junto a si homens que eram mais inteligentes que ele”
Andrew Carnegie (1835–1919) Rei do aço 1800
“Aqui jaz Nasão, cantor de suaves amores, que pereceu por causa do próprio engenho.”
Ovidio (-43–17 a.C.)
Fonte: [Epitáfio de Ovídio]
Alex Periscinoto (1925)
blogue pessoal http://bloglog.globo.com/alexperiscinoto/
“Aqui jaz um grande poeta. Nada deixou escrito. Este silêncio, acredito, são suas obras completas.”
Paulo Leminski (1944–1989) poeta brasileiro
Nélson Rodrigues (1912–1980) escritor e dramaturgo brasileiro
"Flor de Obsessão: as 1000 melhores frases de Nelson Rodrigues
Variante: Eu, como artista, se tivesse de escolher um epitáfio, optaria pelo seguinte: - 'Aqui jaz Nelson Rodrigues, assassinado pelos imbecis de ambos os sexos.
Fonte: Flor de Obsessão: as 1000 melhores frases de Nelson Rodrigues Coleção das obras de Nelson Rodrigues: as 1000 melhores frases de Nelson Rodrigues" - página 56, de Nelson Rodrigues, Ruy Castro - Publicado por Companhia das Letras, 1992 - 183 páginas
“Aqui estão as frutas, flores, folhas e galhos e aqui está o meu coração que bate só para você.”
Paul Verlaine (1844–1896)
Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches Et puis voici mon cœur qui ne bat que pour vous.
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition - página 96, The United States in the World, Foreign Perspectives Series, Paul Verlaine, Traduzido por Norman R. Shapiro, University of Chicago Press, 2000, ISBN 0226853454, 9780226853451, 309 páginas