“Faça todo o bem que você puder, com todos os recursos que você puder, por todos os meios que você puder, em todos os lugares que você puder, em todos os tempos que você puder, para todas as pessoas que você puder, sempre e quando você puder.”
Original
Do all the good you can, By all the means you can, In all the ways you can, In all the places you can, At all the times you can, To all the people you can, As long as you ever can.
Variant Do all the good you can, in all the ways you can, to all the souls you can, in every place you can, at all the times you can, with all the zeal you can, as long as ever you can.
In the sermon titled "The Use of Money" Wesley said, "Employ whatever God has entrusted you with in doing good, all possible good, in every possible kind and degree . . . to all men." This sermon is in the collection titled "Wesley's Standard Sermons." They are called "standard" because all Methodist preachers were instructed to read them and use them in interpreting the Christian faith.
Disputed
Variante: Do all the good you can. By all the means you can. In all the ways you can. In all the places you can. At all the times you can. To all the people you can. As long as ever you can.
Fonte: According to Richard Heitzenrater, Professor of Church History and Wesleyan Studies at Duke Divinity School, there is no evidence that John Wesley ever wrote the rule that is attributed to him.
Citações relacionadas

“Faça o que puder, com o que tiver, onde estiver.”
Do what you can, with what you have, where you are
The Works of Theodore Roosevelt - Volume: Through the Brazilian Wilderness And Papers on Natural History - página xvii, de Theodore Roosevelt - Publicado por Cosimo, Inc., 2006, ISBN 1596058293, 9781596058293 - 440 páginas
Variante: Faça o que você pode, com o que você tem, no lugar onde você está!

“Comece onde você está. Use o que você tem. Faça o que puder.”