
“Quando o perfume da rosa vale a pena, os espinhos são um mero detalhe.”
“Quando o perfume da rosa vale a pena, os espinhos são um mero detalhe.”
“Puritano é quem atravessa o jardim da vida colhendo espinhos e jogando as rosas.”
The puritan through life's sweet garden goes to pluck the thorn and cast away the rose.
Nymphs and Rivers: (a Selection from Poems Composed Between 1910 and 1957) - Página 61, de Kenneth Hare - Publicado por Hale, 1957 - 124 páginas
“Você pode se queixar porque a rosa tem espinhos ou se alegrar porque os espinhos tem rosas.”
You can complain because rose bushes have thorns, or rejoice because thorn bushes have roses.
Tom Wilson como citado in: Altered You!: Alter Your Style ... Your Stuff ... Your Space! - Página 79 https://books.google.com.br/books?id=B8-8BwAAQBAJ&pg=PA79, Karin Buckingham - Kalmbach Books, 2013 - 96 páginas
“Deixe tudo acontecer com você: beleza e terror. Apenas continue. Nenhum sentimento é final.”