
“O passado e o futuro parecem-nos sempre melhores; o presente, sempre pior.”
“O passado e o futuro parecem-nos sempre melhores; o presente, sempre pior.”
“O prazer é sempre no passado ou no futuro, nunca no presente.”
Il piacere è sempre o passato o futuro, non mai presente.
Zibaldone, 3550, 29 settembre 1823, Festa di San Michele Arcangelo) [Zibaldone, 3550 – 1823 - 09-23 , Festival of Saint Michael the Archangel]
“Pelo menos o futuro tinha a vantagem de não ser o presente, sempre há um melhor para o ruim?”
Si on ne voulait qu'être heureux , cela serait bientôt fait : mais on veut être plus heureux que les autres ; et cela est presque toujours difficile , parce que nous croyons les autres plus heureux qu'ils ne sont.
Oeuvres - Volume 2 - Página 593 https://books.google.com.br/books?id=OBUTAAAAQAAJ&pg=PA593, Charles-Louis de Secondat de Montesquieu - 1817
Existence well what does it matter? I exist on the best terms I can. The past is now part of my future, The present is well out of hand.
na música "Heart and Soul" citado em "Ian Curtis et Joy division: histoire d'une vie" - Página 316, Deborah Curtis - Camion Blanc, 1995, ISBN 2910196062, 9782910196066 - 205 páginas