
“Não há o que temer na morte. Pode-se alcançar a felicidade e suportar a dor.”
Atribuídas
For all the happiness Mankind can gain Is not in pleasure, but.in rest from pain.
The Indian Emperor, 1667 - Página 40 https://books.google.com.br/books?id=XZsxAQAAMAAJ&pg=PA40, John Dryden - Scolar Press, 1667 - 70 páginas
“Não há o que temer na morte. Pode-se alcançar a felicidade e suportar a dor.”
Atribuídas
“O homem está mais rijamente organizado para a dor do que para o prazer.”
“O homem prudente não aspira ao prazer, mas à ausência da dor”
I can sympathize with people's pains, but not with their pleasures. There is something curiously boring about somebody else's happiness.
Limbo: - Vol. 2, Página 247, Aldous Huxley - hatto & Windus, 1946 - 292 páginas