
“Perdoe seus inimigos, mas não os confunda com um amigo.”
“Perdoe seus inimigos, mas não os confunda com um amigo.”
“Perdoa a teus inimigos, mas jamais esqueças seu nome.”
“Perdoe os seus inimigos, porém nunca esqueça os seus nomes.”
Forgive your enemies, but never forget their names
The Uncommon Wisdom of JFK: A Portrait in His Own Words - Página 194, de John Fitzgerald Kennedy, Bill Adler, Colaborador Tom Folsom - Publicado por Rugged Land, 2003 ISBN 1590710150, 9781590710159 - 216 páginas
“Perdoa sempre o teu inimigo, não há nada que lhe ofenda más.”
Variante: Perdoe sempre seus inimigos, não há nada que eles odeiem mais.
“Sempre perdoe seus inimigos, nada os irrita tanto.”
Zerschlagen ist die alte Leier am Felsen, welcher Christus heißt!
Die Leier, die zur bösen Feier bewegt ward von dem bösen Geist,
Die Leier, die zum Aufruhr klang, die Zweifel, Spott und Abfall sang.
O Herr, o Herr, ich kniee nieder, vergib, vergib mir meine Lieder!
citado em "From Wolfram and Petrarch to Goethe and Grass: studies in ..." - página 417, Leonard Wilson Forster, Dennis Howard Green, Leslie Peter Johnson - Kœrner V, 1982, ISBN 3873204053, 9783873204058 - 642 páginas
Atribuídas