Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
“"Deus me fez ajoelhar e reconhecer minha própria insignificância, e a partir desse conhecimento, eu renasci. Eu não era mais o centro da minha vida e, portanto, eu conseguia enxergar Deus em tudo."
— Bede Griffiths”
Original
God had brought me to my knees and made me acknowledge my own nothingness, and out of that knowledge I had been reborn. I was no longer the centre of my life and therefore I could see God in everything.
Bede Griffiths 1
1906–1993Citações relacionadas

“Deus fez tudo de nada. Mas o nada aparece.”
Variante: Deus fez tudo de nada. Mas o nada transparece.

“Deus não fez tudo num só dia; o que me faz pensar que eu possa?”

“Se tens a beleza simples e mais nada, tens tudo o que Deus fez de melhor.”
If you get simple beauty and naught else, You get about the best thing God invents.
Writings in prose and verse, Volume 32 - Página 137, Rudyard Kipling - Scribner, 1937