Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Em que ocasião você me elogiou? elogios costumam ser prejudiciais para aqueles a quem são concedidos.
Contexto: What occasion had you to praise me? praise is often hurtful to those on whom it is bestowed. A secret vanity springs up in the heart, blinds us, and conceals from us wounds that are ill cured. A seducer flatters us, and at the same time, aims at our destruction. A sincere friend disguises nothing from us, and from passing a light hand over the wound, makes us feel it the more intensely, by applying remedies. Why do you not deal after this manner with me? Will you be esteemed a base dangerous flatterer; or, if you chance to see any thing commendable in me, have you no fear that vanity, which is so natural to all women, should quite efface it? but let us not judge of virtue by outward appearances, for then the reprobates as well as the elect may lay claim to it. An artful impostor may, by his address gain more admiration than the true zeal of a saint.

Fonte: https://citacoes.in/community/translations/196231/#_=_”

Original

What occasion had you to praise me? praise is often hurtful to those on whom it is bestowed.

Letter IV : Heloise to Abelard
Letters of Abelard and Heloise
Contexto: What occasion had you to praise me? praise is often hurtful to those on whom it is bestowed. A secret vanity springs up in the heart, blinds us, and conceals from us wounds that are ill cured. A seducer flatters us, and at the same time, aims at our destruction. A sincere friend disguises nothing from us, and from passing a light hand over the wound, makes us feel it the more intensely, by applying remedies. Why do you not deal after this manner with me? Will you be esteemed a base dangerous flatterer; or, if you chance to see any thing commendable in me, have you no fear that vanity, which is so natural to all women, should quite efface it? but let us not judge of virtue by outward appearances, for then the reprobates as well as the elect may lay claim to it. An artful impostor may, by his address gain more admiration than the true zeal of a saint.

Última atualização 5 de Setembro de 2020. História

Citações relacionadas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
William Tyndale photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Crisipo de Solis photo

“Staying positive doesn't mean you have to be happy all the time, it means that even on hard days you know that there are better ones coming.”

Staying positive doesn't mean you have to be happy all the time, it means that even on hard days you know that there are better ones coming.

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Primo Levi photo
Alfred North Whitehead photo
Alexis Karpouzos photo
Michelle Pfeiffer photo

“Elvira Hancock: Can’t you stop saying fuck all the time?”

Michelle Pfeiffer (1958) Atriz e produtora americana, conhecida por interpretar Mulher-gato

Movies Quotes

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Mark Twain photo
Michael Jackson photo

“Eu criei a Fundação Heal The World para ser a voz daqueles que não têm voz: as crianças.”

Michael Jackson (1958–2009) cantautor, compositor e intérprete americano

afirmação feita no dia 23 de junho de 1992 durante uma coletiva de imprensa sobre a fundação Heal The World.
Atribuídas

Tópicos relacionados