Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Todos somos apenas engrenagens de uma máquina, fazendo o que sempre fomos feitos, sem nenhuma vontade real.”

Original

We are all just cogs in a machine, doing what we were always meant to do, with no actual volition.

Última atualização 29 de Janeiro de 2021. História
Tópicos
sempre , todo , fazenda , máquina , vontade , real , feito
Barão d'Holbach photo
Barão d'Holbach 1
1723–1789

Citações relacionadas

Susanna Tamaro photo
Émile-Auguste Chartier photo

“Nenhum possível é belo; apenas o real é belo.”

Émile-Auguste Chartier (1868–1951)

Fonte: "Système des beaux-arts"

Thomas Jefferson photo
Max Heindel photo

“Em e através de nós, a Deus será feita a vontade.”

Max Heindel (1865–1919)

That in and through us God's will may be done.
The Rosicrucian Mysteries: An Elementary Exposition of Their Secret Teachings - página 18 https://books.google.com.br/books?id=zhokAwAAQBAJ&pg=PT18, Max Heindel, Library of Alexandria, ISBN 1465592660, 9781465592668

Elbert Hubbard photo

“A máquina pode fazer a tarefa de 50 homens comuns. Máquina nenhuma é capaz de fazer o trabalho de um homem extraordinário.”

Elbert Hubbard (1856–1915)

One machine can do the work of fifty ordinary men. No machine can do the work of one extraordinary man
Preachments: Elbert Hubbard's Selected Writings‎ - Página 454, Elbert Hubbard - Kessinger Publishing, 1998, ISBN 0766103854, 9780766103856 - 480 páginas

José Saramago photo

“Voando a máquina, todo o céu será música”

Memorial do Convento
Variante: Voando a máquina, todo o céu será música.

Osvaldo Pugliese photo

“Eu não sou um profeta não! Sou apenas mais um trabalhador, não mais do que isso (…). Eu sou um feijão, apenas um parafuso desta máquina chamada tango.”

Osvaldo Pugliese (1905–1995)

¿Profeta, yo? ¡No!: soy un laburante como cualquiera, ni más ni menos (...). Soy un poroto, un tornillo de la máquina tanguera (...)
Cita recopilada por Buenos Aires Sos (BAS) de Carlos de Flores

Buddy Holly photo

“Sem Elvis nenhum de nós teríamos feito isto.”

Buddy Holly (1936–1959)

Without Elvis none of us could have made it.
Buddy Holly em 1958, conforme citado em Rock 'n' Roll Gold Rush: A Singles Un-Cyclopedia - página ix, Por Maury Dean, Publicado por Algora Publishing, 2003, ISBN 0875862071, 9780875862071, 732 páginas

Tópicos relacionados