Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Todos somos apenas engrenagens de uma máquina, fazendo o que sempre fomos feitos, sem nenhuma vontade real.”
Original
We are all just cogs in a machine, doing what we were always meant to do, with no actual volition.
Citações relacionadas

“Nenhum possível é belo; apenas o real é belo.”
Fonte: "Système des beaux-arts"

“Determine-se a nunca ficar à toa. É maravilhoso o quanto pode ser feito se estamos sempre fazendo.”

“Em e através de nós, a Deus será feita a vontade.”
That in and through us God's will may be done.
The Rosicrucian Mysteries: An Elementary Exposition of Their Secret Teachings - página 18 https://books.google.com.br/books?id=zhokAwAAQBAJ&pg=PT18, Max Heindel, Library of Alexandria, ISBN 1465592660, 9781465592668

One machine can do the work of fifty ordinary men. No machine can do the work of one extraordinary man
Preachments: Elbert Hubbard's Selected Writings - Página 454, Elbert Hubbard - Kessinger Publishing, 1998, ISBN 0766103854, 9780766103856 - 480 páginas

“Voando a máquina, todo o céu será música”
Memorial do Convento
Variante: Voando a máquina, todo o céu será música.

¿Profeta, yo? ¡No!: soy un laburante como cualquiera, ni más ni menos (...). Soy un poroto, un tornillo de la máquina tanguera (...)
Cita recopilada por Buenos Aires Sos (BAS) de Carlos de Flores

“Sem Elvis nenhum de nós teríamos feito isto.”
Without Elvis none of us could have made it.
Buddy Holly em 1958, conforme citado em Rock 'n' Roll Gold Rush: A Singles Un-Cyclopedia - página ix, Por Maury Dean, Publicado por Algora Publishing, 2003, ISBN 0875862071, 9780875862071, 732 páginas