Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“122. Feliz é o solitário que vê o bem-estar e o progresso de todos os homens com tanta alegria como se fosse o dele.”

Original

122. Happy is the monk who views the welfare and progress of all men with as much joy as if it were his own.

Chapters on Prayer

Última atualização 8 de Maio de 2020. História
Tópicos
todo , homens , mal-estar , tanto , alegria , progresso , homem , bem
Evágrio do Ponto photo
Evágrio do Ponto 7
345–399

Citações relacionadas

Agostinho da Silva photo
Dalai Lama photo

“Proporcione prazer, alegria e bem-estar aos que estão ao seu lado e aos que se aproximarem de você”

Reginaldo Rodrigues (1971) Consultor, Professor, Palestrante, Articulista, Comunicador

Livro Marketing Pessoal - Onde Você Está? O Mercado Quer te Encontrar

Warren G. Harding photo

“Só os solitários conhecem a alegria da amizade. Outros têm suas famílias, mas só para um solitário e um exilado os amigos são tudo.”

Warren G. Harding (1865–1923)

Only solitary men Know the full joys of friendship. Others have their family; but to a solitary and an exile his friends are everything
Warren G. Harding citado em "You're One Cool Cat" - página 15, Suzy Spafford - Harvest House Publishers, 2004, ISBN 0736914161, 9780736914161 - 48 páginas
Atribuídas

Albert Einstein photo

Tópicos relacionados