Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“E com os animais, se os abordarmos de maneira racional, encontraremos um traço do inteligível neles que não é uma imitação indigna do que está acima da razão. Pois, se olharmos para aqueles seres que naturalmente cuidam de sua prole, somos encorajados a definir por nós mesmos com reverência e com ousadia piedosa que Deus exerce providência em sua inigualável soberania sobre todos os seres.”
Original
And with animals, if we approach them in a rational way we shall find a trace of the intelligible in them which is a not unworthy imitation of what is above reason. For if we look at those beings that naturally care for their offspring, we are encouraged to define for ourselves reverently and with godly boldness that God exercises providence in his sovereign uniqueness over all beings.
Ambiguum 10, 1189B-C; trans. Andrew Louth, Maximus the Confessor (Routledge, 1996) pp. 144 https://books.google.it/books?id=G3ymSgAnzlMC&pg=PA144-145.
Citações relacionadas

Fonte: Revista Nova Escola, 171, abr04 http://novaescola.abril.com.br/ed/171_abr04/html/pensadores.htm