Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

„Mas é amor verdadeiro, no reto? Isso é o que me incomoda às vezes.“

Original

But is it true love, in the rectum? That’s what bothers me sometimes.

Molloy (1951)

Editado por Dias. Última atualização 1 de Abril de 2020. História
Tópicos
amor, vez, incómodo, amor
Samuel Beckett photo
Samuel Beckett16
1906 - 1989

Citações relacionadas

Fernando Pessoa photo
Miguel de Unamuno photo
Wayne Walter Dyer photo
Honoré De Balzac photo
Camilo Castelo Branco photo
Renato Russo photo
Honoré De Balzac photo
William Shakespeare photo
François de La  Rochefoucauld photo
François de La  Rochefoucauld photo
Lin Yutang photo

„O mundo hoje é dividido em fumantes e não fumantes. É certo que os fumantes causam alguns incômodos aos não-fumantes, mas tal incômodo é físico, ao passo que o incômodo que os não-fumantes causam aos fumadores é espiritual.“

—  Lin Yutang, livro The Importance of Living

The world today is divided into smokers and non-smokers. It is true that the smokers cause some nuisance to the non-smokery but this nuisance is physical, while the nuisance that the non- smokers cause the smokers is spiritual.
Lin Yutang, in "Lin Yutang The Importance Of Living" ( 1937 http://www.archive.org/stream/linyutangtheimpo008763mbp/linyutangtheimpo008763mbp_djvu.txt)
The Importance of Living (1937)

Luis Fernando Verissimo photo
Alphonse De Lamartine photo
João Guimarães Rosa photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“