“A estratégia do partido no aperfeiçoamento do socialismo desenvolvido deve se basear em uma base teórica marxista-leninista sólida. Enquanto isso, falando francamente, ainda não estudamos adequadamente a sociedade em que vivemos e trabalhamos, não revelamos plenamente suas leis inerentes, especialmente as econômicas. Portanto, às vezes forçado a agir, por assim dizer, empiricamente, é uma maneira muito irracional de tentativa e erro.”

Стратегия партии в совершенствовании развитого социализма должна опираться на прочный марксистско-ленинский теоретический фундамент. Между тем, если говорить откровенно, мы ещё до сих пор не изучили в должной степени общество, в котором живём и трудимся, не полностью раскрыли присущие ему закономерности, особенно экономические. Поэтому порой вынуждены действовать, так сказать, эмпирически, весьма нерациональным способом проб и ошибок.
Discurso no plenário do Comitê Central do PCUS em 15 de junho de 1983
Философские науки - Página 35, Высшая школа., 1983

Obtido da Wikiquote. Última atualização 22 de Maio de 2020. História

Citações relacionadas

Mao Tsé-Tung photo
Hermann Göring photo
Friedrich Nietzsche photo
Confucio photo
James Knox Polk photo

“Embora em nosso país o Magistrado Principal deve quase por necessidade ser escolhido por um partido e posição prometida a seus princípios e medidas, ainda na sua ação oficial ele não deve ser o Presidente de uma parte só, mas das pessoas inteiras dos Estados Unidos. Enquanto executa as leis com uma mão imparcial, não encolhe de responsabilidade adequada, e fielmente executa no departamento executivo do Governo os princípios e política daqueles que o escolheram, ele não deve ser desatento que os nossos concidadões que diferiram com ele em opinião tem o direito ao pleno e livre exercício de suas opiniões e julgamentos, e que os direitos de todos são respeitados e considerados.”

James Knox Polk (1795–1849) político estadunidense, 11° presidente dos Estados Unidos da América

Although in our country the Chief Magistrate must almost of necessity be chosen by a party and stand pledged to its principles and measures, yet in his official action he should not be the President of a part only, but of the whole people of the United States. While he executes the laws with an impartial hand, shrinks from no proper responsibility, and faithfully carries out in the executive department of the Government the principles and policy of those who have chosen him, he should not be unmindful that our fellow-citizens who have differed with him in opinion are entitled to the full and free exercise of their opinions and judgments, and that the rights of all are entitled to respect and regard.
Discurso de posse (4 de março de 1845)

Alexander Hamilton photo

“Se houver qualquer coisa sólida em virtude-o tempo deve vir quando terá sido uma desgraça para defenderam a Revolução da França em seus estágios finais.”

Alexander Hamilton (1757–1804)

Se houver qualquer coisa sólida em virtude-o tempo deve vir quando terá sido uma desgraça para defenderam a Revolução da França em seus estágios finais.
[Alexander Hamilton Papers, na Biblioteca do Congresso, Container 25, Reel 22. https://chnm.gmu.edu/revolution/d/593/]

Pericles photo

“O que eu temo não é a estratégia do inimigo, mas os nossos erros.”

Pericles (-494–-429 a.C.)

Os Grandes Líderes - Péricles, Nova Cultural
citação atribuída a Péricles por Tucídides, historiador

Winston Churchill photo

“O vício inerente ao capitalismo é a distribuição desigual de benesses; o do socialismo é a distribuição por igual das misérias.”

Winston Churchill (1874–1965) Político britânico

The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries.
The sinews of peace: post-war speeches - página 23, Sir Winston Churchill, Winston Churchill - Cassell, 1948 - 256 páginas
Variante: A desvantagem do capitalismo é a desigual distribuição das riquezas; a vantagem do socialismo é a igual distribuição das misérias.

Tópicos relacionados