
Atribuídas
Fonte: http://www.caras.uol.com.br - 5 de novembro de 2009 - EDIÇÃO 835 - Citações http://caras.uol.com.br/citacoes/edicoes/835/quando-um-homem-concebe-o-amor-o-mundo-inteiro-se-dissipa-aos-seus-olhos-ele-nao-ve-nada-alem-do-ser-amado/
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
Immer wieder führt sie sich mit der Wendung ein, es sei doch „nicht genug Liebe in der Welt“, als daß man einen Teil noch an außermenschliche Wesen abgeben könnte—eine echte von Ressentiment diktierte Wendung!
Atribuídas
Fonte: http://www.caras.uol.com.br - 5 de novembro de 2009 - EDIÇÃO 835 - Citações http://caras.uol.com.br/citacoes/edicoes/835/quando-um-homem-concebe-o-amor-o-mundo-inteiro-se-dissipa-aos-seus-olhos-ele-nao-ve-nada-alem-do-ser-amado/
“Amor, não tenho nada além de apenas viver me agarrando a isso.”
Citações do diário