Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Tyger! Tyger! Ardendo brilhante
nas florestas da noite,
Que mão ou olho imortal
Poderia enquadrar sua simetria com medo?”

Original

Tyger! Tyger! burning bright in the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry?

St. 1
1790s, The Tyger (1794)

Última atualização 29 de Janeiro de 2021. História
Tópicos
medo , medo , mão , floresta , brilhante , olho , noite
William Blake photo
William Blake 56
1757–1827

Citações relacionadas

William Blake photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Tupac Shakur photo
Alphonse De Lamartine photo

“Aqueles que nós definimos como os nossos dias mais belos não são mais do que um brilhante relâmpago numa noite de tempestade.”

Ce qu'on appelle nos beaux jours N'est qu'un éclair brillant dans une nuit d'orage
Méditations poétiques - Página 61 https://books.google.com.br/books?id=RCwEWY-Q_YUC&pg=PA61, Alphonse de Lamartine, ‎Nicolle, ‎Maison Saint-Stanislas - A la Librairie grecque-latine-allemande, 1820, 156 páginas

William Shakespeare photo
Fernando Pessoa photo
Paulo Leminski photo

“Quando eu vi você
tive uma idéia brilhante
foi como se eu olhasse
de dentro de um diamante
e meu olho ganhasse
mil faces num só instante.”

Paulo Leminski (1944–1989) poeta brasileiro

"Amor bastante". In La vie en close, p.91.

Tópicos relacionados