Frases de Thomas Pynchon

1   0

Thomas Pynchon

Data de nascimento: 8. Maio 1937

Thomas Ruggles Pynchon, Jr. é um escritor americano, conhecido principalmente por seus livros longos e complexos - às vezes com centenas de personagens e dezenas de histórias paralelas -, Thomas é um dos principais expoentes do romance pós-moderno, juntamente com William Gaddis, John Barth, Donald Barthelme, Don Delillo e Paul Auster.

Ganhador do National Book Awards, seu nome é constantemente citado como concorrente ao Nobel de Literatura. Em 1988, foi premiado pela Fundação MacArthur. O crítico literário Harold Bloom nomeou Pynchon um dos quatro romancistas anglófonos "canonizáveis" de seu tempo - ao lado de Don DeLillo, Philip Roth e Cormac McCarthy.

Sua ficção abrange diversos campos, como física, matemática, química, filosofia, parapsicologia, história, mitologia, ocultismo, música pop, quadrinhos, cinema, drogas e psicologia, unindo-os de maneira picaresca, humorística, absurda, poética e sombria. A preocupação central da obra de Pynchon é explorar a acumulação e a inter-relação entre estes diferentes conhecimentos, que resultariam em uma realidade entrópica tangível apenas pela paranóia.

Ele também é conhecido pela reclusão em que vive, o que gerou diversos rumores sobre sua real identidade. Nunca concedeu entrevistas e as únicas fotos conhecidas dele datam de sua juventude.

Obras

Gravity's Rainbow
Thomas Pynchon

Citações Thomas Pynchon

„Uma geração atrás, o número cada vez menor de nascimentos de crianças vivas entre os herero era um assunto de grande interesse para os médicos de toda a África meridional. Os brancos preocupavam-se, de tal modo como se o gado estivesse atacado de peste bovina. Uma coisa desagradável, ver a população subjugada diminuindo daquele jeito anos após ano. O que é uma colônia sem seus nativos de pele escura? Que graça tem, se todos eles vão morrer? Apenas uma ampla extensão de deserto, sem criadas, sem trabalhadores rurais, sem operários para a construção civil e as minas - peraí, um minuto, é ele sim, Karl Marx, aquele velho racista manhoso, escapulindo de fininho, com os dentes trincados, sobrancelhas arqueadas, tentando fazer de conta que é só uma questão de Mão-de-Obra Barata e Mercados Internacionais… Ah, não. Uma colônia é muito mais que isso. A colônia é a latrina da alma européia, onde o sujeito pode baixar as calças e relaxar, gozando o cheiro de sua própria merda. Onde ele pode agarrar sua presa esguia rugindo com todas as forças sempre que lhe der na veneta, e beber-lhe o sangue com prazer incontido. Não é? Onde ele pode chafurdar, em pleno cio, e entregar-se a uma maciez, uma escuridão receptiva de braços e pernas, cabelos tão encarapinhados quanto os pêlos de sua própria genitália proibida. Onde a papoula, o cânhamo e a coca crescem luxuriantes, verdejantes, e não com a cores e o estilo da morte, como a cravagem e o agárico, as pragas e os fungos nativos da Europa. A Europa cristã sempre foi morte, Karl, morte e repressão. Lá fora, nas colônias, pode-se viver a vida, dedicar-se à vida e à sensualidade em todas as suas formas, sem prejudicar em nada a Metrópole, nada que suje aquelas catedrais, estátuas de mármore branco, pensamentos nobres… As notícias nunca chegam lá. Os silêncios aqui são tão amplos que absorvem todos os comportamentos, por mais sujos e animalescos que sejam…“

—  Thomas Pynchon, livro Gravity's Rainbow

Gravity's Rainbow

„LATER than usual one summer morning in 1984, Zoyd Wheeler drifted awake in sunlight through a creeping fig that hung in the window, with a squadron of blue jays stomping around on the roof. In his dream these had been carrier pigeons from someplace far across the ocean, landing and taking off again one by one, each bearing a message for him, but none of whom, light pulsing in their wings, he could ever quite get to in time.“

—  Thomas Pynchon, livro Vineland

First lines
Vineland (1990)
Contexto: LATER than usual one summer morning in 1984, Zoyd Wheeler drifted awake in sunlight through a creeping fig that hung in the window, with a squadron of blue jays stomping around on the roof. In his dream these had been carrier pigeons from someplace far across the ocean, landing and taking off again one by one, each bearing a message for him, but none of whom, light pulsing in their wings, he could ever quite get to in time. He understood it to be another deep nudge from forces unseen, almost surely connected with the letter that had come along with his latest mental-disability check, reminding him that unless he did something publicly crazy before a date now less than a week away, he would no longer qualify for benefits. He groaned out of bed.

„She might have found the Tristero anywhere in her Republic, through any of a hundred lightly-concealed entranceways, a hundred alienations, if only she'd looked.“

—  Thomas Pynchon, livro The Crying of Lot 49

Fonte: The Crying of Lot 49 (1966), Chapter 6
Contexto: She might have found the Tristero anywhere in her Republic, through any of a hundred lightly-concealed entranceways, a hundred alienations, if only she'd looked. She stopped for a minute between the steel rails, raising her head as if to sniff the air. Becoming conscious of the hard, strung presence she stood on — knowing as if maps had been flashed for her on the sky how these tracks ran on into others, others, knowing they laced, deepened, authenticated the great night around her. If only she'd looked. … She remembered drifters she had listened to, Americans speaking their language carefully, scholarly, as if they were in exile from somewhere else invisible yet congruent with the land she lived in; and walkers along the roads at night, zooming in and out of your headlights without looking up, too far from any town to have a real destination. And the voices before and after the dead man's that had phoned at random during the darkest slowest hours, searching ceaseless among the dial's ten million possibilities for that magical Other who would reveal herself out of the roar of relays monotone litanies of insult, filth, fantasy love, whose brute repetition must someday call into being the trigger of the unnamable act, the recognition, the Word. <!-- p. 148

„She needs rather to be tended lovingly and honorably by fabulists and counterfeiters, Ballad-Mongers and Cranks of ev'ry Radius, Masters of Disguise to provide her the Costume, Toilette, and Bearing, and Speech nimble enough to keep her beyond the Desires, or even the Curiosity, of Government.“

—  Thomas Pynchon, Mason & Dixon

Fonte: Mason & Dixon (1997), Ch. 35
Contexto: Who claims Truth, Truth abandons. History is hir'd, or coerc'd, only in Interests that must ever prove base. She is too innocent, to be left within the reach of anyone in Power, — who need but touch her, and all her Credit is in the instant vanish'd, as if it had never been. She needs rather to be tended lovingly and honorably by fabulists and counterfeiters, Ballad-Mongers and Cranks of ev'ry Radius, Masters of Disguise to provide her the Costume, Toilette, and Bearing, and Speech nimble enough to keep her beyond the Desires, or even the Curiosity, of Government.

„Who claims Truth, Truth abandons.“

—  Thomas Pynchon, Mason & Dixon

Fonte: Mason & Dixon (1997), Ch. 35
Contexto: Who claims Truth, Truth abandons. History is hir'd, or coerc'd, only in Interests that must ever prove base. She is too innocent, to be left within the reach of anyone in Power, — who need but touch her, and all her Credit is in the instant vanish'd, as if it had never been. She needs rather to be tended lovingly and honorably by fabulists and counterfeiters, Ballad-Mongers and Cranks of ev'ry Radius, Masters of Disguise to provide her the Costume, Toilette, and Bearing, and Speech nimble enough to keep her beyond the Desires, or even the Curiosity, of Government.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„As nights went on and nothing happened and the phenomenon slowly faded to the accustomed deeper violets again, most had difficulty remembering the earlier rise of heart, the sense of overture and possibility and went back once again to seeking only orgasm, hallucination, stupor, sleep, to fetch them through the night and prepare them against the day“

—  Thomas Pynchon, livro Against the Day

Fonte: Against the Day (2006), p. 802 <!-- (Penguin Books 2006) -->
Contexto: It went on for a month. Those who had taken it for a cosmic sign cringed beneath the sky each nightfall, imagining ever more extravagant disasters. Others, for whom orange did not seem an appropriately apocalyptic shade, sat outdoors on public benches, reading calmly, growing used to the curious pallor. As nights went on and nothing happened and the phenomenon slowly faded to the accustomed deeper violets again, most had difficulty remembering the earlier rise of heart, the sense of overture and possibility and went back once again to seeking only orgasm, hallucination, stupor, sleep, to fetch them through the night and prepare them against the day.

„If he’d been the type who evolves theories of history for his own amusement, he might have said all political events: wars, governments and uprisings, have the desire to get laid as their roots; because history unfolds according to economic forces and the only reason anybody wants to get rich is so he can get laid steadily, with whoever he chooses.“

—  Thomas Pynchon, livro V.

Fonte: V. (1963), Chapter Eight
Contexto: The eyes of New York women do not see the wandering bums or the boys with no place to go. Material wealth and getting laid strolled arm-in-arm the midway of Profane’s mind. If he’d been the type who evolves theories of history for his own amusement, he might have said all political events: wars, governments and uprisings, have the desire to get laid as their roots; because history unfolds according to economic forces and the only reason anybody wants to get rich is so he can get laid steadily, with whoever he chooses. All he believed at this point, on the bench behind the library was, that any body who worked for inanimate money so he could by more inanimate objects was out of his head. Inanimate money was to get animate warmth, dead fingernails in the living shoulderblades, quick cries against the pillow, tangled hair, lidded eyes, listing loins.

„Behind the hieroglyphic streets there would either be a transcendent meaning, or only the earth.“

—  Thomas Pynchon, livro The Crying of Lot 49

Fonte: The Crying of Lot 49 (1966), Chapter 6
Contexto: Who knew? Perhaps she'd be hounded someday as far as joining Tristero itself, if it existed, in its twilight, its aloofness, its waiting. The waiting above all; if not for another set of possibilities to replace those that had conditioned the land to accept any San Narciso among its most tender flesh without a reflex or cry, then at least, at very least, waiting for a symmetry of choices to break down, to go skew. She had heard all about excluded middles; they were bad shit, to be avoided; and how had it ever happened here, with the chances once so good for diversity? For it was now like walking among matrices of a great digital computer, the zeroes and ones twinned above, hanging like balanced mobiles right and left, ahead, thick, maybe endless. Behind the hieroglyphic streets there would either be a transcendent meaning, or only the earth. In the songs Miles, Dean, Serge and Leonard sang was either some fraction of the truth's numinous beauty (as Mucho now believed) or only a power spectrum. <!-- p. 150

„Perhaps history this century, thought Eigenvalue, is rippled with gathers in its fabric such that if we are situated, as Stencil seemed to be, at the bottom of a fold, it's impossible to determine warp, woof, or pattern anywhere else.“

—  Thomas Pynchon, livro V.

Fonte: V. (1963), Chapter Seven, Part I
Contexto: Perhaps history this century, thought Eigenvalue, is rippled with gathers in its fabric such that if we are situated, as Stencil seemed to be, at the bottom of a fold, it's impossible to determine warp, woof, or pattern anywhere else. By virtue, however, of existing in one gather it is assumed there are others, compartmented off into sinuous cycles each of which had come to assume greater importance than the weave itself and destroy any continuity. Thus it is that we are charmed by the funny-looking automobiles of the '30's, the curious fashions of the '20's, the particular moral habits of our grandparents. We produce and attend musical comedies about them and are conned into a false memory, a phony nostalgia about what they were. We are accordingly lost to any sense of continuous tradition. Perhaps if we lived on a crest, things would be different. We could at least see.

„There'd been no escape. What did she so desire to escape from?“

—  Thomas Pynchon, livro The Crying of Lot 49

Fonte: The Crying of Lot 49 (1966), Chapter 1
Contexto: There'd been no escape. What did she so desire to escape from? Such a captive maiden, having plenty of time to think, soon realizes that her tower, its height and architecture, are like her ego only incidental: and what really keeps her where she is is magic, anonymous and malignant, visited upon her from outside and for no reason at all. Having no apparatus except gut fear and female cunning to examine this formless magic, to understand how it works, how to measure its field strength, count its lines of force, she may fall back on superstition, or take up a useful hobby like embroidery, or go mad, or marry a disc jockey. If the tower is everywhere and the knight of deliverance no proof against its magic, what else?

„So much has to be left behind now, so quickly.“

—  Thomas Pynchon, livro Gravity's Rainbow

Gravity's Rainbow (1973)
Contexto: This ascent will be betrayed to Gravity. But the Rocket engine, the deep cry of combustion that jars the soul, promises escape. The victim, in bondage to falling, rises on a promise, a prophecy, of Escape....
Moving now toward the kind of light where at last the apple is apple-colored. The knife cuts through the apple like a knife cutting an apple. Everything is where it is, no clearer than usual, but certainly more present. So much has to be left behind now, so quickly.

„At this rate, Tamara's gonna get here before tonight“

—  Thomas Pynchon, livro Gravity's Rainbow

Gravity's Rainbow (1973)
Contexto: "You." A finger the size of a corncob, an inch from Slothrop's nose.
...
"Look," Slothrop's friend producing a kraft-paper envelope that even in the gloom Slothrop can tell is fat with American Army yellow-seal scrip, "I want you to hold this for me, till I ask for it back. It looks like Italo is going to get here before Tamara, and I'm not sure which one"
"At this rate, Tamara's gonna get here before tonight," Slothrop interjects in a Groucho Marx voice.
"Don't try to undermine my confidence in you," advises the Large One. "You're the man."

„As spread thighs are to the libertine, flights of migratory birds to the ornithologist, the working part of his tool bit to the production machinist, so was the letter V to young Stencil.“

—  Thomas Pynchon, livro V.

Fonte: V. (1963), Chapter Three
Contexto: As spread thighs are to the libertine, flights of migratory birds to the ornithologist, the working part of his tool bit to the production machinist, so was the letter V to young Stencil. He would dream perhaps once a week that it had all been a dream, and that now he’d awakened to discover the pursuit of V. was merely a scholarly quest after all, an adventure of the mind, in the tradition of ‘’The Golden Bough’’ or ‘’The White Goddess’’
But Soon enough he’d wale up the second, real time, to make again the tiresome discovery that it hadn’t really stopped being the same simple-minded literal pursuit; V. ambiguously a beast of venery, chased like the hart, hind or hare, chased like an obsolete or bizarre, or forbidden form of sexual delight. And clownish Stencil capering along behind her, bells a jingle, waving a wood, toy oxgoad. For no one’s amusement but his own.

„Now, nothing in the Sky looks the same.“

—  Thomas Pynchon, Mason & Dixon

Fonte: Mason & Dixon (1997), Chapter 74
Contexto: Now, nothing in the Sky looks the same. "As to the Comet, — I cannot account for how, — but there came this night, to this boggy Miasmatick place, an exceptional Clarity of the Air, … a sort of optickal Tension among the Stars, that seem'd ever just about to break radiantly thro'… And there. In Leo, bright-man'd, lo, it came. It came ahead. And 'twould be but Prelude to the Finger of Corsica, — which now appear'd, pointing down from Heaven. And the place where it pointed was the place I knew I must journey to, for beneath the Sky-borne Index lay, as once beneath a Star, an Infant that must, again, re-make the World, — this time 'twas a Sign from Earth, not only from Heaven, showing the way.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Aniversários de hoje
Frida Kahlo photo
Frida Kahlo22
Pintora mexicana 1907 - 1954
Ricardo Boechat photo
Ricardo Boechat2
jornalista brasileiro 1952 - 2019
Outros 39 aniversários hoje