Frases de Halldór Laxness

Halldór Laxness photo
1   0

Halldór Laxness

Data de nascimento: 23. Abril 1902
Data de falecimento: 8. Fevereiro 1998
Outros nomes: Հալդոր Լաքսնես, هالدور لاکسنس

Halldór Kiljan Laxness foi um escritor islandês.

Nasceu em Reykjavík, filho de Sigríður Halldórsdóttir e Guðjón Helgason . Viveu em Reykjavík até sua juventude, e mudou-se para Laxnes em 1905. Quarenta anos mais tarde mudou-se para Gljúfrasteinn, Mosfellssveit.

Com 14 anos escreveu o primeiro artigo, publicado no jornal Morgunblaðið, que assinou com a sigla H.G.. Não muito mais tarde publicou, com o seu nome, um artigo sobre um velho relógio no referido jornal. Durante sua carreira escreveu 51 romances, poesia, artigos de jornal, livros de viagens, peças de teatro, contos e outras obras.

Em 1923, Laxness converteu-se ao catolicismo, experiência que o autor relata na obra "O grande tecelão da Caxemira ". Contudo abandonou essa religião e aderiu ao comunismo .

Foi galardoado com o Nobel de Literatura de 1955.

Obras

Gente independente
Halldór Laxness

Citações Halldór Laxness

„Never did these thanes of hell escape their just deserts.“

—  Halldór Laxness

Sjálfstætt fólk (Independent People) (1935), Book One, Part I: Icelandic Pioneers
Contexto: Never did these thanes of hell escape their just deserts. No one ever heard of Harekur or Gongu-Hrolfur or Bernotus being worsted in the final struggle. In the same way no one will be able to say that Bjartur of Summerhouses ever got the worst of it in his world war with the country's specters, no matter how often he might tumble over a precipice or roll head over heels down a gully - "while there's a breath left in my nostrils, it will never keep me down, no matter how hard it blows."

„His mother taught him to sing. And when he had grown up and had listened to the world's song, he felt that there could be no greater happiness than to return to her song. In her song dwelt the most precious and most incomprehensible dreams of mankind.“

—  Halldór Laxness

Sjálfstætt fólk (Independent People) (1935), Book One, Part II: Free of Debt
Contexto: His mother taught him to sing. And when he had grown up and had listened to the world's song, he felt that there could be no greater happiness than to return to her song. In her song dwelt the most precious and most incomprehensible dreams of mankind. The heath grew into the heavens in those days. The songbirds of the air listened in wonder to this song, the most beautiful song of life.

„Sighing, he became aware of his own insignificance in the midst of this infinite chorus glory and radiance; his whole consciousness dissolved into one sacred, tearful yearning to be allowed to be one with the Highest and be no longer any part of himself. He lay for a long time on the sand or on the grass, and wept tears of deep and fervent happiness, face to face with the inexpressible. "God, God, God!" he cried, trembling with love and reverence, and kissed the ground and dug his fingers into the turf.“

—  Halldór Laxness

Heimsljós (World Light) (1940), Book One: The Revelation of the Deity
Contexto: He was not quite nine years old, in fact, when he began to have spiritual experiences... he felt he saw God's image open before him. He felt the deity reveal itself in Nature in an inexpressible music, the sonic revelation of the deity; and before he knew it, he himself had become a trembling voice in a celestial chorus of glory. His soul seemed to be rising out of his body like frothing milk brimming over the edge of a basin; it was as if his soul were flowing into an unfathomable ocean of higher life, beyond words, beyond all perception, his body suffused by some surging light that was beyond all light. Sighing, he became aware of his own insignificance in the midst of this infinite chorus glory and radiance; his whole consciousness dissolved into one sacred, tearful yearning to be allowed to be one with the Highest and be no longer any part of himself. He lay for a long time on the sand or on the grass, and wept tears of deep and fervent happiness, face to face with the inexpressible. "God, God, God!" he cried, trembling with love and reverence, and kissed the ground and dug his fingers into the turf.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Slow good luck is best.“

—  Halldór Laxness

Álfgrímur's grandmother
Brekkukotsannáll (The Fish Can Sing) (1957)

„Sell the country, bury bones. What else?“

—  Halldór Laxness, livro The Atom Station

the unself-conscious policeman
Atómstöðin (The Atom Station) (1948)

„When I discovered that history is a fable, and a poor one at that, I started looking for a better fable, and found theology.“

—  Halldór Laxness, livro Kristnihald undir Jökli (bók)

Pastor Jón Prímus
Kristnihald undir Jökli (Under the Glacier/Christianity at Glacier) (1968)

„White ravens are rare.“

—  Halldór Laxness

Björn of Brekkukot
Brekkukotsannáll (The Fish Can Sing) (1957)

„The fire's hottest for the one who burns himself.“

—  Halldór Laxness

Jón Hreggviðsson
Íslandsklukkan (Iceland's Bell) (1946), Part I: Iceland's Bell