Frases de Dietrich Bonhoeffer
página 5

Dietrich Bonhoeffer foi um teólogo, pastor luterano, membro da resistência alemã anti-nazista e membro fundador da Igreja Confessante, ala da igreja evangélica contrária à política nazista.

Bonhoeffer envolveu-se na trama da Abwehr para assassinar Hitler. Em março de 1943 foi preso e acabou sendo enforcado, pouco tempo antes do próprio Hitler cometer suicídio. Wikipedia  

✵ 4. Fevereiro 1906 – 9. Abril 1945   •   Outros nomes Дитрих Бонхеффер
Dietrich Bonhoeffer photo
Dietrich Bonhoeffer: 173   citações 87   Curtidas

Dietrich Bonhoeffer Frases famosas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Dietrich Bonhoeffer frases e citações

“A acção não surge do pensamento, mas de uma disposição para assumir responsabilidades.”

Variante: A ação não surge do pensamento, mas de uma disposição para assumir responsabilidades.

Dietrich Bonhoeffer: Frases em inglês

“Being a Christian is less about cautiously avoiding sin than about courageously and actively doing God’s will.”

Attributed to Bonhoeffer on the internet, but this is from a remark about him, not by him, in Eric Metaxas, Bonhoeffer: Pastor, Martyr, Prophet, Spy http://books.google.com/books?id=aG0q3X8TVpsC&pg=PA486#v=onepage (2010), p. 486.
Misattributed

“Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.”

With each beatitude the gulf is widened between the disciples and the people, their call to come forth from the people becomes increasingly manifest. By “mourning” Jesus, of course, means doing without what the world calls peace and prosperity: He means refusing to be in tune with the world or to accommodate oneself to its standards. Such men mourn for the world, for its guilt, its fate, and its fortune.
Fonte: Discipleship (1937), The Beatitudes, p. 108.

“What lies behind the complaint about the dearth of civil courage? In recent years we have seen a great deal of bravery and self-sacrifice, but civil courage hardly anywhere, even among ourselves. To attribute this simply to personal cowardice would be too facile a psychology; its background is quite different. In a long history, we Germans have had to learn the need for and the strength of obedience. In the subordination of all personal wishes and ideas to the tasks to which we have been called, we have seen the meaning and greatness of our lives. We have looked upwards, not in servile fear, but in free trust, seeing in our tasks a call, and in our call a vocation. This readiness to follow a command from "above" rather than our own private opinions and wishes was a sign of legitimate self-distrust. Who would deny that in obedience, in their task and calling, the Germans have again and again shown the utmost bravery and self-sacrifice? But the German has kept his freedom — and what nation has talked more passionately of freedom than the Germans, from Luther to the idealist philosophers?”

by seeking deliverance from self-will through service to the community. Calling and freedom were to him two sides of the same thing. But in this he misjudged the world; he did not realize that his submissiveness and self-sacrifice could be exploited for evil ends. When that happened, the exercise of the calling itself became questionable, and all the moral principles of the German were bound to totter. The fact could not be escaped that the Germans still lacked something fundamental: he could not see the need for free and responsible action, even in opposition to the task and his calling; in its place there appeared on the one hand an irresponsible lack of scruple, and on the other a self-tormenting punctiliousness that never led to action. Civil courage, in fact, can grow only out of the free responsibility of free men. Only now are the Germans beginning to discover the meaning of free responsibility. It depends on a God who demands responsible action in a bold venture of faith, and who promises forgiveness and consolation to the man who becomes a sinner in that venture.
Fonte: Letters and Papers from Prison (1967; 1997), Civil Courage, p. 5

“The right way to requite evil, according to Jesus, is not to resist it. This saying of Christ removes the Church from the sphere of politics and law. The Church is not to be a national community like the old Israel, but a community of believers without political or national ties. The old Israel had been both — the chosen people of God and a national community, and it was therefore his will that they should meet force with force. But with the Church it is different: it has abandoned political and national status, and therefore it must patiently endure aggression. Otherwise evil will be heaped upon evil. Only thus can fellowship be established and maintained.
At this point it becomes evident that when a Christian meets with injustice, he no longer clings to his rights and defends them at all costs. He is absolutely free from possessions and bound to Christ alone. Again, his witness to this exclusive adherence to Jesus creates the only workable basis for fellowship, and leaves the aggressor for him to deal with.
The only way to overcome evil is to let it run itself to a stand-still because it does not find the resistance it is looking for. Resistance merely creates further evil and adds fuel to the flames. But when evil meets no opposition and encounters no obstacle but only patient endurance, its sting is drawn, and at last it meets an opponent which is more than its match. Of course this can only happen when the last ounce of resistance is abandoned, and the renunciation of revenge is complete. Then evil cannot find its mark, it can breed no further evil, and is left barren.”

Fonte: Discipleship (1937), Revenge, p. 141